Søgning på: tysk disposition jung sein. Resultater: 10181 til 10200 af 19901
-
Rettelse!!! PLZ:)
ForumindlægHej alle sammen!!! JEg har lavet en stil, som jeg brugte lang tid på i håb om, at få høj karakter... Jeg håber, at der er nogle, der vil prøve, at rette den... Det vil være super godt, hvis der nogen, der gider at gøre det!!! -
HJÆLP HJÆLP HJÆLP! BERLINMUREN!
ForumindlægHEJ ALLE, ER DER NOGEN DER HAR NOGLE GODE TYSKE LINKS TIL NOGET OM BERLINMUREN, OG DENS BETYDNING? MVH -
Eksamoral tekster
ForumindlægHej alle Er der nogen der har nogle eksamoral tekster på tysk liggende? Skal op i morgen og kan jo ikke øve for meget... -
Har nogle læst teksten "Ich fühl´ mich so fifty-fifty"
ForumindlægHej Jeg har lige trukket denne tyske tekst og ville lige høre om nogle har læst den. Vh Rasmus -
lille sætning
Forumindlæghvordan siger man følgende på tysk; de er i gang med at trykke flyveblade? er der nogen som ved det? -
oversættelse
ForumindlægHvordan siger man følgende på tysk: "Hun giver en bil af flere årsager" -
Oversættelse af enkel sætning
ForumindlægDe vill kun vælge det, hvis deres partner ikke have noget arbejde? Hvordan er denne sætning på tysk? -
kort rettelse tak
Forumindlæger der en der lige har 5 minutter til at rette dette stykke igennem. på forhånd tak. Kinder können teuflisch und verständnislos miteinander sein, und Mobbing ist besonders unter den modern Entwicklungsländern ein größeres Problem bleiben; dies Problem entsteht sowohl unter Kindern als auch Erwa... -
De allierede
ForumindlægHej alle. Nogle gange bliver jeg altså i tvivl når jeg læser noget i historie og der står de allierede. Skal lige have det på plads.. Hvis nu man siger at de allierede prøvede på at forhindre tyskerne i bla bla..... er det så dem der er imod tyskerne? Når jeg slår allierede op betyder det sama... -
Karakterer...
ForumindlægHey...Jeg skal op til Tysk FSA, her på mandag, er der nogle der kan komme med gode råd om hvordan jeg kan "overbevise" censor om at jeg kan finde ud af tysk?Eller rettere sagt hvordan kan jeg komme op på de 2 cifrede tal?Malfoyps. Svar kun hvis det er relevant for denne tråd. (Ja jeg he... -
ekstemporaltekster og opgivelser!
Forumindlæghej! Nu er jeg som mange herinde, en der skal op til tysk eksamen, og jeg tænkte på, om der var nogle, der havde nogle gode stikord til ekstemporalteksten, og evt. nogle tekster så jeg kunne se hvor lang den er. Det ville være en stor hjælp!Jeg tænkte også på, om der var nogle der havde nogle... -
Nogle tyskegenier, som ville kigge min tekst igennem??
ForumindlægGoddag alle sammen ;p Yes, har lavet en lille kort tysk "stil", som jeg meget gerne ville have rettet igennem. Derfor, hvis du er en haj til tysk (eller bare har lyst til lidt læsning), så må du meget gerne læse min tekst igennem og rette de fejl, som du nu kan finde Jeg kan sende tekst... -
Fotografien von August Sander
ForumindlægHej :) Jeg skal skrive en tysk analyse til det tyske fotografi "Witver". Vi har haft en række spørgsmål, som vi skulle svare på, hvorefter jeg lavet det til en flydende tekst. Det ville være dejligt, hvis der var en venlig sjæl der gad læse det igennem, da jeg er lidt usikker på noge... -
oversættelse
ForumindlægSe vedhæftet fil. (Ved godt, det er det samme indlæg har bare vedhæftet opgaven i 2004) En lille tysk oversættelse. Det er en oversættelse af de første 20min, i filmen "Der Tunnel". OBS: Den danske tekst stemmer ikke helt overens med den tyske. Jeg holder mig ikke præcis til den danske ... -
Analyserer???
ForumindlægKan I give mig en forklaring, på hvordan man analyserer på tysk. Kan ikke forstå det helt og fik 7 i terminsprøve, men problemet er at jeg ikke kunne analysere ret godt. Danke! :-) -
Rettelse af sætninger
ForumindlægHej! Jeg har brug for lidt hjælp med nedenstående sætninger. Mit problem ligger i, at jeg skal have oversat 'for at' grammatisk korrekt - Er der en venlig sjæl der vil hjælpe mig med dette, og evt. rette og vise fejlene i sætningerne? 1. Man løser opgaven ved at finde den rigtige metode.... -
Mindre rettelse
ForumindlægHej, har lige en lille stil, som jeg gerne vil have kigget igennem for eventuelle fejl. Die Schüler in der Napola Schule durchnehmen Mutproben, wie trennt die Schwachen von die Starken. Friedrich ist stark und Albrecht ist schwach. Als Albrecht sterbt, sagt der Vater: „Er war zu schwach&ld... -
Oversættelse (2)
ForumindlægEfter jeg har fået hjælp! Ser dette korrekt ud nu? 1) Hans plan lykkedes. Det var vigtigt for ham, at bibeholde hans frihed / værdighed. Derved så han sit snit til, at provokere de højere magthavere af DDR. = Sein Plan war ein Erfolg. Das war wichtig für ihn, seine Freiheit / Würde zu behalt... -
kort rettelse
ForumindlægKommentiere Malaschewskis Aussage Zeile 130-131: Malaschewski sagt: ”Und ich kann den jungen Leuten nicht sagen: Die Welt ist schön. Das kann ich nicht“ es kommt daher, dass Malaschewski viele Niederlage erlebt hat. Siegfrieds Leben war von Unglück geprägt, seit seiner Jugend hat er gelernt, dass... -
Brug for hjælp!
ForumindlægHej allesammen, er der nogen der har 10 min til at rette en tekst. Ville være taknemmelig hvis der var en der ville. mein Idol ! seit ich ein kleiner Junge war , habe ich immer bis zu Zlatan Ibrahimovic und Ronaldinho aussah! sie sind beide Fussballspieler. zlatan ist aus Schweden, aber er komm...
