Søgning på: Tysk. Resultater: 10881 til 10900 af 15902
-
hvad?
ForumindlægDu må ikke glemme,at man nogen gange kan være sårbar og så hengiven til et andet forstående menneske,at man helt glemmer den man jo i bund og grund elsker og begærer meget. hvordan skriver man det på tysk? -
Kongruens
ForumindlægHej allesammen. Måske er det her et dumt spørgsmål, men i sprog som f.eks tysk retter verbalet sig i person og tal efter sætningens subjekt (kongruens). Hvordan kan det være, at man på dansk ikke mærker så meget til kongruens? -
Oversættelse
ForumindlægHej. Jeg har problemer med at oversætte følgende sætning fra dansk til tysk. "Håndbolden giver måske også spillerne grund til at tænke." På forhånd tak -
Stimmen
ForumindlægHej :D Er der nogen, der kan give mig resume af den tyske tekst "stimmen" af Daniel Kehlmann. bydes svarer hurtigt, som murligt :D tak på forhånd. -
Rette afl. på 10 sætninger??
ForumindlægJeg skal aflevere en tysk stil (på 10 korte sætninger omkring henførende stedord) på tirsdag.. Nogen der vil rette?? Det er kun 10 sætninger.. Skriv hvis I vil.. så sender jeg den.. -
Rette oversættelse på ca. 80 ord?
ForumindlægHej :-) Er der en hjælpende sjæl derude der kunne kigge min tyske oversættelse igennem. Det er meget kort og tager ikke mere end 5 min :-) Skriv lige en besked hvis du kunne være intra. i at kigge på det, tak på forhånd :D -
frederik hetman: Antonella
Forumindlæghej er der nogen som kan hjælpe mig med at fortolke teksten "frederik hetman: Antonella" er rimelig død.... hvis du svare vil d,u ikke så svare på tysk ?:) mange tak på forhånd -
Opgavesæt - kig lige plz!
ForumindlægHej alle.. Jeg søger opgavesættet der hedder "Ein kleines Geschenk für Herrn Muhl" Ikke opgaven, men den danske teskt som skal oversættes til tysk.. Hvis nogen har den ville det være en stor hjælp! På forhånd tak:) -
et par udtryk
ForumindlægHvordan siger man "det har været svært at forstå.."? "for børnene bliver mange ting uopnåelige"? Jeg er i tvivl om hvordan man siger "bliver" på tysk - er det werden eller ..? -
Hjælp
Forumindlægjeg har skrvet et indlag ved navn rettelse, ingen har svaret er der ingen der vil kigge på den bare en gang pleass.. jeg har brug for hjælp indlægget er ved tysk ( kategori) -
Referat
ForumindlægNogle der kan læse min tysk referat. Den ligger noglelunde på 80 ord. Forventer bare i vil sige hvis den er god, og hvad jeg kunne gøre bedre. Danke -
FORSKELLIGT
ForumindlægNogen der har nogle idéer til gode hjemmesider til at blive bedre til, matematik, tysk, engelsk, fysik, geografi, og biologi? både skriftligt og mundlig? :D -
D-mark værdi i mellemkrigstiden
ForumindlægNogen der kender et sted jeg kan se effekten af Inflationen på de tyske D-mark? jeg skal kunne se hvordan de bliver mindre og mindre værd, helst med årstal inkluderet. -
Hjælp, det haster
ForumindlægHej, jeg sidder og laver projekt, jeg skal skrive om erhvervsstruktur i det tyske markedet.. Nogle som kan hjælpe mig, at forklare hvad erhvervsstruktur betyder? Håber I kan hjælpe mig -
lige en hurtig én
ForumindlægHej alle, Kan man godt skrive nedenstående på tysk? "Es ist sehr langweilig, aber ich muss" Er i tvivl om der skal stå noget efter muss, kan nogle hjælpe mig? -
Oversættelse til Dansk
ForumindlægNogle herinde som er mega gode til tysk og som vil oversætte 6 sider, 12 pitch, 1½ linje afstand - Den tekst som jeg trækker til eksamen? Selvfølgelig imod betaling -
Sirenenvögel
ForumindlægHej, jeg har trukket en tysk tekst til eksamen der hedder "Sirenenvögel" af Winfried Bruckner. Det ville være super hvis der var nogle der havde nogle noter til denne tekst som i kunne sende til mig :) -
Hjælp til simpel sætning
ForumindlægHEJ! Jeg er meget usikker på ordstillingen i tysk... Jeg skal skrive: "Det var meget interessandt at følge hovedepersonens udvikling gennem filmen." Er der nogen der kan hjælpe? -
Haster ... hjælp
ForumindlægHej alle sammen Har I læst Elvira weiss, was sie will ffra Hanna Johansen? Jeg skal have en resume på dansk og tysk. Er det nogen kan hjlæp mig til det? -
hjælp til de sidste 3 sætninger...
Forumindlægoversæt fra dansk til tysk: Jeg er nødt til at fortælle dig (dir) noget. -Lover du, at du ikke bliver forskrækket? Hvad (wovon) taler du (om)? Jeg kastede lige et blik på vore pas.- de er ikke gyldige mere.
