Søgning på: tysk eksamenssæt. Resultater: 14981 til 15000 af 17548
-
2 linjers hjælp (skal bare rettes)
Forumindlæghej ville høre om det her lyder rimeligt :DSkal oversættes fra dansk til tysk:dansk:Vi har læst, at De også leverer salgsdisplays. Send os venligst 10 salgsdisplays, da de øger omsætningshastigheden.tysk: (min oversættelse)Wir haben gelesen, dass Sie auch Verkaufs Displays liefern. Senden sie uns... -
rettelse af få sætninger!
ForumindlægHeej , nogen der vil være behjælpelige og rette de tyske sætninger? Ekspedienten vendte sig om uden at svare mig. - Assistent wendete sich, ohne die Beantwortung mir. Han ringede for at fortælle dem nyheden. - er telefoniert, um ihnen die Nachtrichten zu erzählen. Fru Schwarz forlod forretning... -
Adverbiums placering og ordstilling
ForumindlægDansk: "Jeg vil bringe disse benævnte sammenfatninger angående filmen i den rigtige rækkefølge, så godt som muligt ud fra min hukommelse." Tysk/Deutsch: "Ich will bringen diese benannte Zusammenfassung des Films in die richtige Reihenfolge, bestmöglich von mein Gedächtnis." ... -
Mundtlig tyskeksamen - hjælp til valg af underemne
ForumindlægHey, hey, hey. Så jeg har trukket overemnet 'Deutschland, Kultur und Geschichte' i tysk. Jeg skal til mundtlig eksamen osv. om lidt over en måned, og jeg er simplethen ved at panikke, da jeg på ingen måde vil tale om murens fald or so... Har I nogen forslag til, hvordan jeg kan vende og d... -
Mundtlig tyskeksamen - hjælp til valg af underemne!!!
ForumindlægHey, hey, hey! Så jeg har trukket overemnet 'Deutschland, Kultur und Geschichte' i tysk. Jeg skal til mundtlig eksamen osv. om lidt over en måned, og jeg er simplethen ved at panikke, da jeg på ingen måde vil tale om murens fald or so... Har I nogen forslag til, hvordan jeg kan vende og d... -
233ORD...
ForumindlægHej. Jeg hedder Sofie. Går på Brønshøj skole. Jeg har et problem. Jeg skal oversætte noget på tysk, og ved ikke hvordan. Der er cirka 233 ord. Er det muligt at du ville rette, oversætte og grammatik. eller. Skal jeg prøve først at oversætte det, så du kan senere rette min grammatik osv.Vil virkel... -
Fransk.. w00t? :P
ForumindlægHep! Sidder her med en masse års tysk på bagen og faldt lige over noget fransk som jeg, naturligvis, fatter klejne af.. Det er ikke til skole-regi, det er rent privat.. Håber lige der er en der gider oversætte det, hvis det overhovedet giver mening :)Et j'ai deux fois vainqueur traversé l'... -
Hans M. Enzensberger
ForumindlægHej alle!Jeg sidder og forbereder mig til min sidste studenter-eksamen. Jeg kan i tysk blandt andet komme op i uddrag fra teksten: "Die Grosse Wanderung" af Hans Magnus Enzensberger(1992).Jeg har læst teksten og søgt alverdens steder for at finde noget om den. Jeg føler bare stadig, at ... -
FÅ sætninger, rettelse!!
ForumindlægHeey allesammen, nogen der kan rette de få tyske sætninger? Kirsten regner med at modtage brevet i morgen. - Kirsten regnet damit, morgen den brief zu erhalten. Kirsten regner med at hun modtager brevet imorgen. - Kirsten regnet damit, morgen sie den brief zu erhalten. Har du noget imod, a... -
Oversættelse
ForumindlægEn der er god til tysk, og som vil oversætte dette: Har unge mennesker i dag noget tilfælles? Tidsskriftet Der Spiegel har forsøgt at besvare dette spørgsmål. I en artikel fortæller 14 personer om deres liv og deres drømme. Resultatet er et billede af en generation, der er meget kompleks. Fam... -
Schlecht, physisch, psychisch, ähnlich & verschieden i pluralis
ForumindlægHej Er i gang med tysk aflevering, men kan ikke finde flertals endelsen for nævnte ord. Har dog sat -e på da det efter min fingerspitzgefühl er det rigtige. Disse er: - schlechte - physische - psyschische - ähnliche - verschiedene Herunder står forbindelsen de skal brug... -
Office 2011 til Mac - ændring af produktnøgle
ForumindlægHej allesammen.. Jeg sidder her med en ny indkøbt mac, som jeg installerede en falsk office-pakke på. Jeg fandt efter lidt tid ud af, at stavekontrollen på tysk ikke er god/inaktiv. Derfor har jeg været ude at investere i en original udgave af Office 2011 til Mac. Mit problem er, at jeg ikke... -
Haster med Hjælp
ForumindlægHeej alle sammen.. jeg kan ikke rigtig finde ud af hvad dette betyder, Teksten handler om en mor og far der har byttet sin bestemme rolle med børnene Anna og Moritz: jeg har ikke fået skaffet mig en ordbog på Dansk-Tysk og Tysk-Dansk og jeg kigger hele tiden i nettet men kan ikke finde noget der ... -
Noget hjælp til en sætning?
ForumindlægYO wad up deutsch people. Tænkte bare lige hvordan man korrekt skal oversætte denne sætning til tysk: Han er begyndt at jogge i sin fritid og familiens mad er blevet sundere og med grøntsager, som giver Robert ekstra energi. Mit bud er: Er ist zu joggen begonnen und das Essen der Famili... -
Let oversættelse
ForumindlægHej. Er I ikke søde at oversætte de nedstående opgaver for mig til tysk?1. Jeg leder efter en moderne jakke.2. Han køber en fræk t-shirt.3. Kan du lide min nye kjole?4. Hun vil gerne have et stribet bælte.5. Vi er ofte på besøg hos vores tante.6. De klatrer tit ud af vinduet.7. De kommer ud af bi... -
Goodbye Lenin!
Forumindlæghejsa alle..nu er der ikke længe til, at vi på det gymnasium jeg går på, skal til at skrive 3.g opgave.. Jeg har valgt at skrive i tysk, og bogen/filmen "Goodbye Lenin", så tænkte jeg, om der var nogen som havde nogle gode ideer til min opgave, eller endnu bedre en opgave om det?Alle fo... -
SSO Ang. Kommandosystem under 2. verdenskrig
ForumindlægHey...jeg har som opgave i min sso at skulle overveje forholdne mellem det tyske kommandosystem og de alliredes kommandosystem...spørgsmålet lyder følgende: overvej om de to modstanderes forskellige kommandosystemer påvirkede resultatet.. Nogen der evt har skrevbet om det eller kender en god bog ... -
To små sætninger
ForumindlægHej!Ville bare lige høre om der var en der ville være sød at rette disse små sætninger -tysk er ikke lige min stærke side! :(Jeg sagde jo, at du ikke skulle have spist den ekstra is:Ich sagte doch, dass du nicht solltest das extra Eis gegessen.Gud, er det ikke din bror? Jeg synes bestemt at det e... -
Tysk"skema" (At være)
ForumindlægJeg har et lille problem med mit tysk. Til imorgen skal jeg kunne et bestemt grammatisk kendt "konflik" uden ad.Denne gang er det om ord(et) at "være".Jeg kan nogen af dem, og kunne godt bruge lidt venlig hjælp til de sidste, og evt. rettelser. :); Nutid - DatidIch;... -
Hjælp til SWOT over Ritter Sport
ForumindlægIndtil videre har jeg: Stärken: Hohe Qualität Qualifizierte und engagierte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter Wachstum von 14 % und einem Umsatz von 293 Mio. € in 2004 Schwächen: Das Konzept Chancen: Gefahren: Verteuerung der Rohstoffe Lebensstil - Så hvis li i ka komme med en svag side og to chanc...
