Søgning på: tysk disposition reisen. Resultater: 4381 til 4400 af 18642
-
Oversættelse af sætning fra dansk til tysk
ForumindlægHej er lidt i tvivl om denne sætning: 1950’erne var triste for tyskerne fordi at mange ikke var vendt hjem fra krigen. Hvordan ville i sige den? -
En lille sætning på tysk.. Hjælp.
ForumindlægKan du hjælpe mig med at oversætte denne sætning til tysk. Gæster i restauranten, som medbringer hund, henvises til terrassen. -
Nogen som vil se en halv side tysk igennenm
ForumindlægNogen som vil se halv side tysk igennem, -
SSO i Tysk ? Hvad er betingelserne?
ForumindlægJeg har mulighed for at lave SSO i Tysk til næste år, men jeg ved ikke om jeg skal, for som jeg har forstået skal jeg "bare" læse på tysk og skrive på dansk og med den nye reform skal jeg vel lave en indledning på engelsk. Selv om jeg er ude i god tid, har jeg ikke tid til at læse på fu... -
Hjælp til at snakke tysk
ForumindlægHej med jer, jeg arbejder på fuld tid 37 timer om ugen,jeg får muligheden for komme til at arbejde i kundeservice, men jeg skal kunne tysk på et pænt niveau, det er dog længe siden jeg har haft tysk ( jeg er 52 år) hvordan kommer jeg hurtigt i gang med at lære sproget igen, jeg er er lærenem, lig... -
LILLE! tysker xD hjælp
ForumindlægHey, Er er nogle der kan se/rette nogle af mine fejl i teksten? Jeg er gået blank i min opgave, dvs. kan ikke se mine fjel. Tak Ps. har vedhæftet Ps. (igen ^^)skriv bare hvis i foretrækker teksten her -
Hjælp til oversættelse fra dansk til tysk
ForumindlægOversæt disse sætninger1) Peter kender ikke manden så godt, men han kender min onkel.2) Han har en søster og en bror. Begge bor i Norge.3) Har han købt en bil? Eller har han købt en lejlighed? Sludder, han har bare lejet en lejlighed.4) I går har han hentet bordet i London5) Han kørte i går til M... -
Én tysk sætning
ForumindlægDansk: "Raceloven er blevet indført."Mit bud: "Das Rassengesetz ist einführt geworden".Jeg tvivler på, at det er rigtigt! -
tyske genier søges
ForumindlægDet ver rent tilfælde, at jeg kunne skaffe de nødvendige penge. Her har de helt frie hænder.Selv om politikerne førte hemmelige , natlige forhandlinger , herskede der alligevel kold krig mellem dem . Min generende snue er forsvundet , efter at jeg er begyndt at sove for åbent vindue .Den nøjagtig... -
Hjælp til retning af tyske oversættelse?
Forumindlæg6 Genstandsled (akkusativobjekt) Det bestemte og ubestemte kendeord Analyser og oversæt Kender du fabrikken der? Ja, og jeg kender også ejeren. Han har i øvrigt en bror i Jylland. Der har jeg selv lejet et sommerhus. – Har i sendt brevet? – Hvor har parkeret vognen? – Egon har en plan, og nu h... -
Rettelse af tyske sætninger - haster.
ForumindlægNogen der kan rette mine tyske sætninger?1.Støvlerne er grå. Han pudser dem aldrig.2.Skoene er blå. Hun har lige købt dem.3.Festen var god. Den varede til kl. 2.4.Filmen er lang, men den er god.5.Det er rigtigt. Jeg kender den allerede.6.Går du med ham i biografen?7.Kjolen er flot. Hvad har du b... -
Rettelse af tysk sætninger
ForumindlægHej er der nogle der vil rette disse tysk sætninger? Her er oversættelsen på dansk: Jeg vil gerne skrive om brødrene Bethke. De var 3 brødre, Holger, Ingo og Egbert. Brødrene var nysgerrige efter at se, hvordan folk i Vestberlin levede, og ville af derfor gerne over muren.. Deres flugt var me... -
stavning af dato på tysk
ForumindlægHej. jeg skal fortælle noget om den 31. september og den 8. marts i min tysk fremlæggelse imorgen, er der nogler som ved hvordan man staver til det på tysk? altså "31. september + 8. marts!" -
Rettelse og hjælp til tyske sætninger.
ForumindlægEr der nogle der har tid og lyst til at rette sætningerne, så vil jeg blive meget glad. Vi har en Hp printer. Den er meget stabil og printer nogle flotte billeder. Kvaliteten er høj. Wir haben einen Hp Drucker. Es ist sehr stabil und druckt nogle?? schône Bilder. Die qualitât ist hoch. Ja, ... -
hjælp til tysk rettelse af 200 ord....haster
Forumindlæger dr nogen der vil rette min tekst for grammatik...så er i rigtig rigtig søde.... -
tysk oversættelse. hjælp:/
Forumindlæghej alle . der er nogle få ord og sætninger jeg skal have oversat. jeg håber i vil hjælpe Buddenbrookhaus? Ganz nach Geschmack? Sinnen? Gänge? reichsunmittelbaren? Jugenstiltheater? sætning 1: Ein genuss besonderer Art sind Lübecks Museen: Das st.-Annen-Museum mit dem berühmten Memling-Altar. im ... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHejsa!Er der nogen der vil kigge disse sætninger igennem efter eventuelle fejl? *ss*Dansk:1. Vi holder vores ferie i Østrig, fordi vi forstår sproget der.2. Hvis hun har sagt det, passer det sikkert.3. Før det blev aften, havde de nået byen.4. Jeg stiller altid vasen væk, når mine venners børn ko... -
hjælp til tysk korrektur
ForumindlægWarum nicht?1.Die Erzähler träumt über Island. Er sieht sich aufeine Oberseite eines Berges, der einen Wunsch derFreiheit anzeigt. Das freie Wasser, Berge bedeckt imSchnee und der Frieden. Da ein Leser Sie den Eindruckerhalten, dass dieses die ultimative Sache für ihnist. In seinen Träumen ent... -
Tysk oversættelse :)
ForumindlægHej… jeg vil høre om der er nogen der gerne vil kigge min oversættelse igennem. tak på forhånd:) Teksen der skal oversættes: Jeg opgiver(aufgeben) forsøget. - Jeg afsender (abschicken) brevet i dag. - Toget kører ind (einfahren) på spor 10. - Vi besvarer (beantworten) brevet straks. - Han... -
Tysk sætning
ForumindlægNogen der gidder at rette nedenstående sætning, så er jeg glad:Reklamen for denne emballeringsform må nok hellere drives mere intensivt end reklamen for traditionel flaskeemballering, idet kartonemballeringen stadig er forholdsvis ny for forbrugerne. Dog kan De langfristet regne med betragtelige ...
