Søgning på: tysk disposition anders sein. Resultater: 8321 til 8340 af 104934
-
Check min færdige tysk oversættelse igennem for fejl?
ForumindlægJeg ville virkelig værdsætte hvis nogen ville checke om jeg har rigtig kongruens, sætningsopbygning osv! Tak på forhånd :) Jeg har vedhæftet et worddokument med den danske tekst, samt min tyske oversættelse! -
små sætniger. dansk-tysk oversættelse
ForumindlægFamilien har en aftale i banken- die familien haben eine Termin in der Bank.Susan skal tolke.- Susan skal dolmetschenHun styrer selv samtalen- Sie lenkt selbst das GesprächHun bliver vred- Sie bleibt böseHende- Ihrerhar betydning for hende- die Bedeutung hat für ihrer. -
Tysk lille opgave, har brug for rettelse, tak.
ForumindlægViele ostdeutschen würde unzufrieden. Sie fühlte nicht, dass Sie hat ihr Freiheit. Sie könnten nicht mehr ihr Familien in Westdeutschland besuchen. Sie dürften nur nach die osteuropäischen Ländern reisen. Wenn man wurde DDR hinterlassen, man sollten ein Ausreiseantrag schreiben. Aber es gab keine... -
Der Ausflug - Tysk brug for hjælp i forhold til indhold
ForumindlægJeg skal lave en meget vigtig aflevering vedrørende teksten "Der Ausflug" og har i perioden vi læste teksten været meget syg og har dermed ikke fået læst den. Ville det være muligt at nogen kunne komme med et resume, da jeg ikke kan finde nogle informationer om teksten. Tak på forhånd. -
Lyder det korrekt?
Forumindlægkan man godt sige "Sie will damit ihr Eltern zeigt das sie nicht alles mehr gafallen lässt"? -
Tysk fremlæggelse rettelse?
ForumindlægEr der en der har muglihed for, at rette dette? Der Kurfüstendamm ist am meistens Berlins populär Straße viele Menschen machen einen Ein-kaufsbummel auf der Straße, wenn sie sind in Berlin. Die Straße ist auch berufen „Kudamm Bum-mel“. Es ist Westberlins Große Straße. Von Gedäctniski... -
Rettelse af tysk stil
ForumindlægEr der nogle, som vil rette min oversættelse på godt og vel 200 ord? Tak på forhånd :-) -
hjælp til rettelse af en lille tysk stil
Forumindlægkontakt mig venligst og jeg sender den via mailen. på forhånd tak -
hjælp til en lille tysk oversættelse ønskes. haster lidt.
Forumindlægden skriver den om et øjeblik. så være klar folkens og på forhånd tak for hjælpen. ;-) -
Tysk eksamen hhx
ForumindlægVar oppe i dag. Synes emnet om de færre børn og ældre var godt. Jeg har lavet følgende stil (gider ikke poste det hele) som I gerne lige må kigge igennem for fejl og kommentere mht. karaktergivning.Wir sehen sie, wenn wir spazieren gehen. Überall auf Bahnhöfen, in Einkaufszentren, in Flughäfen un... -
Tysk noter - eksamen!
ForumindlægVille bare høre om der skulle være nogen, der havde gode noter til de flg. tekster:Kafka: "Das Urteil"Kaschnitz: "Nesemann" og "Das dicke Kind""Good Bye, Lenin!" og "Katrin Sass im Interview"(det er hende, der spiller moren i Goodbye)"Die ble... -
Rette tysk på 300 ord?
ForumindlægHej. Er der en venlig sjæl, der vil se min tyskaflevering igennem for at rette korrektur?. Afleveringen er på 300 ord. Jeg håber, at der er nogen derude. -
Rettelse af kort tysk tekst
ForumindlægHallo Mein name ist Mana. Ich bin 14 Jahre alt, und ich wohne in Solbjerg in Dänemark.Meine mutter heisst Elmira, sie ist 39 Jahre alt. Sie Arbeit als Al2bolig in Tilst. Meine Väter heisst Pourang er ist 45 Jahre alt. Meine kleiner Bruder heisst Shervin, Shervin vergehen auch Solbjergskolen in 1... -
Rettelse af kort tysk tekst
ForumindlægHallo Mein name ist Mana. Ich bin 14 Jahre alt, und ich wohne in Solbjerg in Dänemark.Meine mutter heisst Elmira, sie ist 39 Jahre alt. Sie Arbeit als Al2bolig in Tilst. Meine Väter heisst Pourang er ist 45 Jahre alt. Meine kleiner Bruder heisst Shervin, Shervin vergehen auch Solbjergskolen in 1... -
rettelse af kort tysk tekst
ForumindlægHallo Mein name ist Mana. Ich bin 14 Jahre alt, und ich wohne in Solbjerg in Dänemark.Meine mutter heisst Elmira, sie ist 39 Jahre alt. Sie Arbeit als Al2bolig in Tilst. Meine Väter heisst Pourang er ist 45 Jahre alt. Meine kleiner Bruder heisst Shervin, Shervin vergehen auch Solbjergskolen in 1... -
kort tysk rettelse:-)
ForumindlægHej alle :-) nu har jeg prøvet selv, håber nogen vil rette :-) Den billige vare. Den billigere vare. Den billigste vare. Denne vare er den billigste. Denne vare er billigst i Januar. Jan er ganske vist en sød dreng, Oliver er dog endnu sødere, men Thorsten er den sødeste af mine venner. Den nemme... -
Tysk - kort rettelse
ForumindlægHej Er der en venlig sjæl der kan rette det her? Altså mere eller mindre til et hverdagssprog, det ville betyde meget! :-) Zunächst ich will erzhäle warum ich habe dieses Thema Gewählt, und danach das leben als Jung und die Problemen. Ich will auch erzhälen ob Jugendliche und Alkohol ein proble... -
Rettelse af tysk handelsbrev
ForumindlægBrevet er som følger (Der er sikkert en del fejl):Johan Winter A/SSvinget 9DK-4653 KariseDer Bäckermeister GmbH 2005-02-08Willy-Brandt-Straße 33D-30445 HANNOVERNachfrage nach Müsli Kuchen.Sehr geehrte Damen und Herren.Auf die Messe „Grüne Woche“ in Berlin, Mitte Januar haben wir Ihre Müsli Ku... -
HURTIG TYSK RETTELSE
Forumindlæg2009-02-24 Fragen zum Text: Die Stasi 1. Was ist die Stasi? Die Stasi war der Sicherheit Geheimdienst in der Deutsche Demokratischen Republik – oder im normal sprechen: DDR. Die Stasi war berühmt für Notwendigkeit gebrauchen, zu Informationen gekommen. 2. Welche Aufgaben hatte die Stasi? Di... -
Tysk.. Konjuktiv... PLEASE
ForumindlægHejsa. Håber nogen har tid til at kigge det igennem. På forhånd tak..Gør sætningerne færdige, som vist i eksemplet. Brug det modalverbum, der står i parentesen. Eksempel: Hast du gestern deine Hausaufgaben gemach? (sollen) Nein, aber ich hätte sie eigentlich machen sollen. 1)Hast du die Theaterka...
