Tysk
små sætniger. dansk-tysk oversættelse
18. november 2004 af
polle f (Slettet)
Familien har en aftale i banken- die familien haben eine Termin in der Bank.
Susan skal tolke.- Susan skal dolmetschen
Hun styrer selv samtalen- Sie lenkt selbst das Gespräch
Hun bliver vred- Sie bleibt böse
Hende- Ihrer
har betydning for hende- die Bedeutung hat für ihrer.
Susan skal tolke.- Susan skal dolmetschen
Hun styrer selv samtalen- Sie lenkt selbst das Gespräch
Hun bliver vred- Sie bleibt böse
Hende- Ihrer
har betydning for hende- die Bedeutung hat für ihrer.
Svar #1
18. november 2004 af Karinz (Slettet)
1)Die Familie hat eine Absprache mit der Bank. (Jeg er ikke helt sikker, men jeg tror det er rigtig)
2)Susan soll dolmetschen.
4)Sie wird böse.
5)hende:sie( Akkusativ),ihr(Dativ)
6)
hat Bedeutung für sie
Hilsen Karin
2)Susan soll dolmetschen.
4)Sie wird böse.
5)hende:sie( Akkusativ),ihr(Dativ)
6)
hat Bedeutung für sie
Hilsen Karin
Skriv et svar til: små sætniger. dansk-tysk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
