Søgning på: tysk grammatik. Resultater: 13901 til 13920 af 18620
-
oversættelse af uregelmæssige udsagnsord
Forumindlægoversæt til tysk: Hvornår læser du artiklen? jeg har læst den. Jeg læste den allerede i går. Wann liesst du den Artikel? Ich habe ihn gelesen. Ich lass ihn schon gestern. er det korrekt ? -
fs10 2007
Forumindlæghej er der nogen der ved hva emnerne i fs10 2007 var? bare i de fag i nu ved... lyder sjovt, men det er vores at finde ud af det til i morgen?! og kan virkelig ikke finde ud af det... eller ved tysk og mat, men kunne ik finde flere... på forhånd tak... -
Hjælp til oversættelse
ForumindlægHej alleaa : ) kan nogen oversætte det her til mig fra dansk til tysk , takk Modtagelsen af cyklen var forsinke.t Modtagelsen af cyklerne var forsinket. Han sælger købmandens kone en bil. Han sælger købmandens søn en bil. -
1 sætning -
ForumindlægJeg vil gerne sige på tysk: Kommentaren tidligere om det faktum, at Michael og Hanna aldrig mødes tilfældigt, .. Er dette korrekt: Der Kommentar früher über die Tatsache, dass Michael und Hanna sich nie zufällig treffen, ... -
Rette stil igennem
ForumindlægHej:) Er der en derude som ville være så sød at bruge lidt tid på at kigge min tyske stil igennem? Jeg har selv rettet det igennem, men jeg har det med at blive "blind" når jeg retter, så det ville være super dejligt med et ekstra sæt øjne. -
CDU/CSU
ForumindlægHej folkens Jeg tænkte på, om der er nogen med viden om CDU og CSU, kan forklare mig hvad meningen med mottoet: ?Gleiches Geld für gleiche Arbeit? beyder? ?Det ville være rart hvis det kunne klares i én tysk sætning -
Hjælpeverbum
Forumindlæger der nogle der kan hjælpe med disse opgaver? Hvilket hjælpeverbum bruges til at danne passiv på engelsk? Hvilket hjælpeverbum bruges til at danne passiv på tysk? Hvilket hjælpeverbum bruges til at danne passiv på fransk? -
Oversættelse
ForumindlægJeg er kommet i klemme med denne danske sætning der skal oversættes til tysk. Håber i kan hjælpe I en bog, som udkom et par år senere, har hun portrætteret jævnaldrende fra ni forskellige steder. -
Kasus-> opgaver?
ForumindlægHej med jer ;D Er der nogen, der kender en god hjemmeside (evt. på dansk), hvor man kan øve på tysk kasus? det må gerne være for begyndere, men jeg skal nok prøve at finde ud af det, hvis det ikke er. ;S Er ikke så skarp i det, og burde nok have lært det før jeg bliver overfaldt med prøver ;D -
oversættelse - sein i præsens
Forumindlæg”Sein” i præsens. Oversæt følgende sætninger: Hvor er du? Er du hjemme? Nej, jeg er på kontoret (im Büro). Hvor er I? Vi er hjemme, børnene er på ferie (in den Ferien). Hvor er de? De er i München. Er der ikke nogen skarpe tysk-hjerner, som kan hjælpe mig med denne opgave, som jeg er gået i stå... -
hvordan oversætter jeg..
Forumindlæghvordan oversætter jeg disse sætninger til tysk ( skal bruge enten dürfen eller müssen) hvor hurtigt må man køre her? du må køre 80km (i) timen, men de behøver ikke ! i må kre nu, ellers når i det ikke! kan jeg parkere her?, nej, her må du ikke parkere! -
im wald von Czerwany dwor-spørgsmål
Forumindlæghej. har en tysk aflevering for som handeler om nogl sørgsmål til im wald von Czerwany dwor, skrevet af Arno surminski. nogle der har læst den? har nemlig lidt svært ved nogle af spørgsmålene. historien er i bla. bogen vorwärtsträumen. :) -
Formulering af 1 sætning - Wie?
ForumindlægDet er slet svært at forklare.. Men jeg vil gerne sige på tysk (og nu skriver jeg det faktisk på engelsk, for jeg ved ikke engang hvordan man kan sige det på dansk): Her life could have turned out differently .. Hvordan siger man det? -
hjælp med at give en bedømelse
ForumindlægHej Jeg har lige fået en opgave tilbage fra tysk, der handlede om at vi skulle skrive en fortsættelse til filmen: Knallhart. Jeg fik syv for opgaven, og det synes jeg ikke der er den rette karaktere hvis nogle vil kigge den igennem og skrive hvad de synes, ville være dejligt! -
lilleopgave om tate
Forumindlæger der nogen som vil hjælpe mig med denne lille opgave om tate modern i London. hvor udtrykker man f.eks. noget er tuttenuttet på tysk? det ville være rigtig dejligt hvis i gad kigge det jeg har skrevet efter for fejl. Mvh. Sarah-Sofie -
"for at"
Forumindlægfør fandt jeg et indlæg, hvor der stod hvordan man siger "for at" på tysk, men nu kan jeg selvfølgelig ikke finde det igen. Hvordan siger man det? fx han gik rundt om hjørnet for at gemme sig -
Haster, rettelse af sætninger .
ForumindlægHej er der nogen der gider rette de her sætninger for mig , På Kurfüstendamm finder man Café Kranzler, som mange tyskere har besøgt gennem tiderne. Auf Kurfürstendamm finden man Café Kranzler, das viele Deutscher ????? Hjælp til resten af sætning ??? -
Stil - Harlem
ForumindlægHey ;D Er der nogle søde mennesker derude bag skærmene, som gider læse min tyske stil igennem, som handler om teksten "Jerry in Harlem"? På forhånd tak :P -
citat
Forumindlæghvordan kan man skrive dette citat på tysk? Gå ikke foran mig, måske vil jeg ikke følge dig. Gå ikke bagved mig, måske vil jeg ikke føre an. Gå ved siden af mig og vær blot min ven. -
En der gidder at kigge min opgave igennem efter fejl?
ForumindlægHar siddet og barsket med en oversættelse, og da tysk er ikke lige min stærke side - ville jeg høre om der var nogle som gad at kigge og rette/fortælle hvilke fejl jeg laver? Jeg sender den over e-mail ;D
