Søgning på: tysk disposition reisen. Resultater: 13961 til 13980 af 18642
-
Gammelt ordsprog!
ForumindlægHaii.. Da jeg er ved at skrive en tysk stil om den indre skønhed, kom jeg i tanke om det gamle ordsprog; 'Det er det indre der tæller'.. Please hjælp mig med at oversætte dette...?!På forhånd tak...Tine! -
Kort spørgsmål! - hjælp hurtigt!-
ForumindlægHvordan siger man"Og at befolkningen overhovedet ikke kan klare sig selv"Det er lige det der med "at klare sig selv" jeg ikke kan få vendt ordentligt, så hvis en kan skrive sætningen på tysk, vil jeg blive rigtig glad.Hilsen Stine -
Én sætning, jeg syntes er svær..
ForumindlægHej Studi-brugere...Jeg har lige én enkelt sætning på dansk, som jeg ikke kan formulere/oversætte til tysk. Er der nogen, som kan hjælpe mig?Blandt dem, der er blevet ramt, er fiskeren Peter Jensen, hvis historie fortælles i den følgende tekst.Håber på hjælp til den...På forhånd tak. -
Enkelt sætning - oversættelse
ForumindlægHej, jeg har en sætning, som jeg behøves hjælp til. Hvordan vil i oversætte denne sætning til tysk: "Stasi meddelser, at hvis hun sladrer, vil de sørge for, at hendes datter aldrig vil blive læge." Tusind tak på forhånd. :-) -
Hvilket led i sætningen?
ForumindlægSe på mig, skat, og svar mig ærligt.Jeg har denne sætning, som jeg skal oversætte til tysk..hvilket jeg godt kan finde ud af, hvis jeg bare vidste hvilket led "mig" er i sætningen...Hvordan kan man se det..??(udsangsleddet der er, står jo i bydemåde (se))På forhånd tak -
..Fransk? O_O
ForumindlægHey, hvis der lige var en der gad oversætte de her 2 linier til dansk? (Jeg har mine 5 års tysk på bagen, men intet fransk, og skulle lige bruge det til min hp):Un lien ... Peut être déjà vu, je ne sais plus.O_O -
Hjælp til rettelse
ForumindlægHej alle sammen. Jeg har en tysk stil på 189 ord som jeg gerne vil have hjælp til at rette. Håber virkelig at der er nogen kloge mennesker der ude der gider at hjælpe mig med det. Mange tak på forhånd :) -
brugen af 'sie sind'
ForumindlægBruger man tredje person flertal fx i tyske film osv. for at det skal være formelt, for at man skal være høflig eller hvordan? fx når personer afhøres bruger de "Sie sind.." osv. i stedet for 'du bist'. -
Hvordan siger man .--
ForumindlægHej, er der nogle der kan hjælpe med mig, at oversætte dette til tysk. Det her: Fordi jeg sytes, at jeg ved en del om østrig,og fordi at jeg har været på skiferie dernede med min klasse. Hilsen Louise.. -
Hjælp til oversættelse
ForumindlægHej alle :-) Jeg skal have oversat det her stykke til tysk, og håber på at der er en af jer som vil hjælpe mig. Det skal oversættes: " Hun vil have at det skal være på hendes måde. Hun vil have hendes vilje og hun gør det der passer hende. Så ja, det stemmer i virkeligheden "... -
Hvordan oversætter man...
ForumindlægHejsa :) Hvordan skriver man: Hun arbejder på markedet, hvor hun altid betrager ham mens han går forbi. Det er nu mest den sidste del jeg gerne vil have oversat til tysk. Er der nogen der kan hjælpe mig? :) -
Hvor mange eksamer?
ForumindlægJeg går på hhx, og er på 2 år. Jeg har afsluttet Matematik c, men kom ikke op i det. I år afslutter jeg følgende Tysk Erhvervscase VØ Samfundsfag Hvor mange af dem skal jeg op i? nogle der kan svare på det? -
oversættelse
Forumindlægheej ., nogen som er gode til at rette., har nogle sætninger som jeg skal oversætte og er ikke særlig god til tysk ., nogen der kan hjælpe ?? kan ikke sætte dokumenten ind så vis jeg kunne få en email og sende til ville de være perfekt ., plizz ., -
haster!!
ForumindlægJeg skal fremlægge i tysk. Jeg har skrevet ned hvad jeg skal sige, men er det nogen der lige ville se og rette på den? :/ Er bange for jeg ikke siger noget lort til min fremlæggelse. Men håber sgu jeg har styr på det :) Det er ikke særlig meget. Det er kun en halv side. -
Oversættelse af sætning
ForumindlægJeg står og mangler noget hjælp til at oversætte denne sætning i tysk, den skal afleveres senere idag og det er den eneste sætning jeg står og mangler. "I sætter jer der, og jeg sætter mig her. -
sætnings analyse
Forumindlægjeg har en sætning som skal oversættes til tysk, men først skal den analyseres, men er i tvivl. Gabi bor nu sammen med sin mor og sin onkel. udsagnsled = bor, grundled = Gabi, genstandsled = med sin mor og sin onkel ??? er det rigtigt..?? eller er det bare forholdsordled??? Hilsen atm -
Rettelse af en lille tekst
ForumindlægHej alle sammen. Jeg skal fremlægge i tysk i morgen og jeg har brugt en del tid på at skrive denne lille tekst. Håber der er en flink person som vil læse korrektur på den. Mvh. Emil Teksten er vedhæftet som billag -
Et par spørgsmål om Berlinmuren..
Forumindlæghej..jeg skal snart op i mundtlig tysk årsprøve..vi har haft noget om berlinmuren men der er stadig noget jeg ikke forstår ved det..lidt hjælp kunne blive godt..1.hvorfor har man endelig bygget berlinmuren?2.hvorlang tid har den været der?3.hvorfor blev den revet ned igen? -
Grammatik
ForumindlægJeg er i gang med at oversætte en tysk teskt, men ved bare ikke hvordan man vil oversætte denne sætning: Jeg hjalp min far, og bar de sidste ting ind på mit værelse. Håber der er nogen der kan hjælpe. På forhånd tak :) -
Hjælp til rettelse!
ForumindlægHej derude...!Jeg trænger rimelig meget til en hjælpende hånd mht. rettelse af tysk aflevering! Jeg har det på højt niveau, så det blir vel ca. hver uge! Betaling er jeg med på...!Skriv hvis du er interesseret!Mvh. Milla!
