Dansk
Det HASTER please!!!
Hej skal lave en tekstanalyse af den som blinker er bange for døden.
og skal besvare disse spørgsmål!!
Beskriv peritekstens denotative, konnotative, og tekstlige niveau.
2. Dernæst finder du ved at google på nettet eksempler på epitekster om værket. Vælg en eller to epitekster og skriv en kort begrundelse for, hvorfor du har valgt netop den/dem. Epiteksterne skal bruges i en perspektivering.
3. Karakteriser den kontrakt, som værket opretter med dig som læser.
KAN I HJÆLPE MIG, FORSTÅR IKKE SPØRGSMÅLENE!
Svar #2
25. februar 2016 af MHR1993 (Slettet)
#0
At noget kategoriseres som en peritekst vil sige, at det kun er det der fysisk findes i bogen man skal fokusere på, dvs. det interne (titler, kapitler, bagsidetekst, evt. forord o. lign.).
En detonation er et ords kernebetydning, dvs. man ser på ordets grundlæggende, neutrale betydning og ikke betydningsnuancer (semantik), stillag etc.
En konnotation er præcis det modsatte af en detonation - her kigger man altså på betydningsnuancer (semantik), associationer etc.
En epitekst er tekster udenom grundteksten, dvs. anmeldelser, blogs, kommentarer o. lign.
Hvad forstås der ved en kontrakt? En kontrakt er en aftale mellem to parter om et eller andet - oftest bruges det i en juridisk betydning, men det kan altså også beskrive den aftale der er mellem læseren og et værk.
Stil dig selv følgende spørgsmål: Hvad lover teksten mig ud fra et rent tekstuelt synspunkt?
Svar #3
25. februar 2016 af Stygotius (Slettet)
#2
Man mener formodentlig ikke "detonation", men '"denotation".
"konnotation" er ikke det modsatte af "denotation", men udgøres af medbetydninger, -under- eller overtoner til denotationen.
Ordet "hest" er dyrets denotation. Det definerer præcist og udtømmende den fysiske virkelighed bag betegnelsen.
"krikke" eller "øg" har konnatationer. dvs. medbetydninger de angiver en hest som er gammel, udslidt, værdløs og lign. En "ganger" er en hest som er fuld af kraft og energi og stolthed.
Svar #4
25. februar 2016 af MHR1993 (Slettet)
#3
Ja, jeg var vist lidt for hurtig på tasterne, men selv du kan ikke sige dig fri for at taste for hurtigt - det har jeg set flere gange, jf. fx indlæg 4 i tråden "Hjælp med afleveringen? Eller vil heller bruge tiden på noget andet? Så skriv til mig!" her i danskforummet, hvor det som bekendt staves "danskopgave"; en dansk opgave er noget andet.
Med hensyn til konnotationsbegrebet og forklaringen af dette indrømmer jeg gerne at det bestemt ikke var så heldigt formuleret som tiltænkt.
Svar #5
25. februar 2016 af Stygotius (Slettet)
Naturligvis er der forskel på en "dansk opgave" og en "danskopgave".
I det indlæg du taler om, er der imidlertid den pointe at man vel bør skrive et godt i en dansk opgave, hvilket bl.a. kan være en danskopgave.
Det er f.eks. muligt at en elev i Tyskland skriver en danskopgave på (et godt) tysk.
Svar #6
25. februar 2016 af MHR1993 (Slettet)
#5
Tja, vi bliver nok ikke enige om hvor tydeligt det i så fald fremgår af konteksten - hvilket der i øvrigt heller ikke er nogen synderlig grund til.
Forresten: "(...) at man vel bør skrive et godt [dansk] i en dansk opgave".
Svar #8
25. februar 2016 af MHR1993 (Slettet)
#7
I forlængelse af #6:
Bare lige for at udpensle det: Jeg er såmænd ikke ude på at begynde en diskussion der løber af sporet.
Derfor ser jeg det som god skik lige at påpege at jeg i sandhed beundrer dit høje faglige niveau og din praktisk kunnen.
Svar #9
25. februar 2016 af Stygotius (Slettet)
Jo, tusind tak for det, -ellers ville jeg da også have svigtet mine elevers berettigede forventninger.
Skriv et svar til: Det HASTER please!!!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
