Tysk
Grammatikhjælp
Er disse 3sætninger grammatisk korrekte?
Und die Personen im Film sind meistens Einheimische, und das ist auch charakteristisch für die Heimatfilme.
Es ist typisch in Filmen, dass die Verliebten nicht zusammen sein können, weil Umstände im Weg stehen
Später im Film trifft sie einen früheren Freund.
Svar #1
03. februar 2018 af 1stein (Slettet)
Åh vendt jeg har egentlig fundet ud af den sidste selv.
Svar #2
03. februar 2018 af Stygotius
Tyskerne bruger ikke sætningskløvning så meget som man gør på dansk.
Man ville derfor nok foretrække at sige:
"In Filmen können Liebespaare oft nicht zusammen sein, weil Umstände ihnen im Wege stehen".
Svar #3
03. februar 2018 af 1stein (Slettet)
Vent hvorfor skriver du ikke "für ihnen" (omstændigheder står i vejen for? dem)?
Og hvorfor skriver du "im Weg?e?"?
Svar #4
03. februar 2018 af Mathias7878
#3
Nu ved jeg ingenting om tysk, men jeg ved, at der ikke skal være et t i ven(d)t - bare lige så du ved det :)
Svar #5
03. februar 2018 af Stygotius
1stein #3
-for det første fordi præpositionen "für" styrer akkusativ, ikke dativ
-for det anden fordi "ihnen kan betyde det samme som "für sie" for at udtrykke det som siges i et indirekte objekt.
"Es war ein großes Glück für sie" betyder det samme som "Es war ihnen ein großes Glück".
"Wege" er en gammel dativsform af "Weg" som er almindeligt brugt. På dansk har man jo også "Han holdt hovedet oven vande" - "Du lærer det nok ad åre" - "Beviset kom ham i hænde til sidst"
Skriv et svar til: Grammatikhjælp
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.