Spansk

Korrekt oversættelse?

30. januar 2019 af Elninoo - Niveau: C-niveau

Hej folkens,  jeg skulle oversætte en tekst, nogle som kunne læse den, og eventuel fortælle mig hvad jeg har gjort forkert :)

Mvh El-Nino


Svar #1
30. januar 2019 af Elninoo

B


Svar #2
30. januar 2019 af Elninoo

Bumps


Svar #3
30. januar 2019 af Elninoo

B


Brugbart svar (0)

Svar #4
30. januar 2019 af Thomash02

Hola me llamo María José, tengo 17 años, y soy Española. Mi padre es chileno y mi madre es Española. Vivimos con mi hermano José María en un apartamento en madrid, la capital de España. Mi madre es enferma en la hospital, y mi padre trabaja en un oficina. A menudo visitamos la bella capital de Chile, Santiago.
España es un país moderno y democrático como Dinamarca, pero Chile es una nueva democracia.
 

Der er lidt fejl med un/uno/una og også når du skriver hvor gammel du er, hvor man skal bruge tener(at have) i stedet for enten ser(at være) eller estar(at være/at befinde sig). Samtidig så er det heller ikke nødvendigt at skrive personen for eksempel ved nosotros vivimos, fordi man hører det i bøjningen af ordet, mens man for eksempel ikke gør det på dansk hvor man bare siger. Jeg er, du er, han/hun/den/det er, osv


Svar #5
30. januar 2019 af Elninoo

Kæmpe tak for hjælpen. Kan godt se jeg skal lige have læst lidt op på artikler, og huske bøjning af verbet. 

Kan du egentligt også tjekke om de her oversættelse er korrekte, 

Mvh El- Nino 


Svar #6
31. januar 2019 af Elninoo

b


Brugbart svar (0)

Svar #7
01. februar 2019 af jbmm

Svar til #4.
Adjektiver skrives IKKE med stort begyndelsesbogstav på spansk.
ser/estar fejl

Der er mange fejl i den vedhæftede fil med de 10 sætninger.


Skriv et svar til: Korrekt oversættelse?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.