Tysk
Oversæt
Hej der er en sætning som jeg skal oversætte fra dansk til tysk, men jeg ved ikke helt om jeg har oversat det rigtigt.
Sætningen på dansk:
Det er et af temaerne fordi at de er en stor familie, hvor faren er en frø og moren er et får, og de har en søn der er andeleders, fordi han er et får der er grøn.
Tysk (Jeg prøvede at oversætte det så godt jeg kunne)
Es ist eines der Themen, weil sie eine große Familie sind, in der der Vater ein Frosch und die Mutter ein Schaf ist und sie einen Sohn haben, der anders ist, weil er ein Schaf ist, das grün ist.
Tak på forhånd :)
Svar #1
30. marts 2020 af linep1
Mor og far er flertal, så der skal stå "sind" i din 2. bisætning. "Und" er en hovedsætningsindleder, hvilket vil sige, at sætningen bliver sådan er:
"und sie haben einen Sohn..."
Svar #2
30. marts 2020 af Stygotius
Jeg ville nu nok skrive ".....der andersartig und ein grünes Schaf ist".
Rettelsen til "und sie haben einen Sohn" er desværre ikke rigtig da sætningen er en ledsætning, afhængig af "in der....". Jeg ville nok gentage ordet "weil" efter "ein Schaf ist und".
Konjunktionen "und" kan nu også godt forbinde eller indlede to ledsætninger (mein Vater, der 50 ist und aus England stammt.....",
pssst. Det hedder; "fordi (at) de er en stor familie....
Svar #3
30. marts 2020 af Medine10
Det forstod jeg ikke helt.
Kommer der så til at stå:
Das erste thema ist familien, Es ist eines der Themen, weil sie eine große Familie sind, in der der Vater ein Frosch und die Mutter ein Schaf ist und sie haben einen Sohn, der andersartig und ein grünes Schaf ist weil??
Svar #4
31. marts 2020 af Stygotius
(Das erste thema ist familien,) Es ist eines der Themen, weil sie eine große Familie sind, in der der Vater ein Frosch und die Mutter ein Schaf ist und weil sie (haben) einen Sohn haben, der andersartig und ein grünes Schaf ist (weil)??
Svar #5
31. marts 2020 af Stygotius
Man kan godt forstå argumentet for at der Vater und die Mutter er flertal, men der skal nok stå "in der der Vater ein Frosch und die Mutter ein Schaf ist" -fordi der er tale om en elliptisk (dvs. forkortet) sætning. Der skulle egentlig have stået "in der der Vater ein Frosch ist, und die Mutter ein Schaf ist", det vil sige to sætninger i ental.
Skriv et svar til: Oversæt
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.