Engelsk
Engelsk oversættelse
Hej. Jeg håber der er nogle der har tid til at læse mine oversættelser igennem. Evt. skrive hvis der er nogle fejl.
Oversæt følgende sætninger til engelsk:
1. Han var stadig meget vred på hende.
He was still very angry with her.
2. Vi så den uhyggelige film sammen I fjernsynet.
We watched the scary movie on the television together.
3. De bor sammen på den gamle adresse I udkanten af byen.
They still live together at the old address on the edge of town.
4. Hun fortalte sine forældre det roligt I telefonen.
She told her parents calmly over the phone.
5. De var ikke vant til at spise aftensmad helt så sent.
They were not used to eating dinner quite so late.
6. Næsten alle siderne I bogen så ud til at være blevet revet ud.
Almost every page in the book looked like to be torn out.
7. Mine spanske gæster kommer alt for sent.
My Spanish guests are way too lately.
8. Jeg reparerer det gamle køkkenbord bedre I morgen.
I will repair the old kitchen table better tomorrow.
9. Han vidste ikke, at han skulle komme tilbage dagen efter.
He didn’t know that he was to come back the next day.
Svar #1
12. april 2011 af over9000 (Slettet)
4. Hun fortalte sine forældre det roligt I telefonen.
She told her parents calmly over the phone.
Jeg har lyst til at putte det adverbium om foran i sætningen
She calmly told her parents over the phone
lyder mere rigtigt
5. De var ikke vant til at spise aftensmad helt så sent.
They were not used to eating dinner quite so late.
jeg ville sige "quite this late"
6. Næsten alle siderne I bogen så ud til at være blevet revet ud.
Almost every page in the book looked like to be torn out.
Almost all the pages in the book seemed to be torn out.
for det første skal du oversætte så direkte som muligt.
For det andet giver det sidste ikke så god mening, du skal omformulere som vist.
7. Mine spanske gæster kommer alt for sent.
My Spanish guests are way too lately.
Du har skrevet late som adverbium, det skal blot være adjektiv. Altså:
Are way too late.
Svar #2
12. april 2011 af BabseBritta (Slettet)
1. Han var stadig meget vred på hende.
He was still very angry at her.
2. Vi så den uhyggelige film sammen I fjernsynet.
We watched the scary movie on the television together.
3. De bor sammen på den gamle adresse I udkanten af byen.
They still live together at the old address on the edge of the town.
4. Hun fortalte sine forældre det roligt I telefonen.
She told her parents calmly over the phone.
5. De var ikke vant til at spise aftensmad helt så sent.
They were not used to eating dinner quite so late.
6. Næsten alle siderne I bogen så ud til at være blevet revet ud.
Almost every page in the book looked like seemed to to be torn ripped out.
7. Mine spanske gæster kommer alt for sent.
My Spanish guests are way too lately. lately betyder på det seneste, mens late betyder sendt (fungerer både som adj. og adv.)
8. Jeg reparerer det gamle køkkenbord bedre I morgen.
I will repair the old kitchen table better tomorrow.
9. Han vidste ikke, at han skulle komme tilbage dagen efter.
He didn’t know that he was to come back the next day.
Ser ellers ikke flere fejl :)
Svar #3
12. april 2011 af over9000 (Slettet)
#2
Jeg tillader mig at kommentere på hvad du skriver:
1, da man godt kan være "angry with her" i den forstand at man er vred "omkring" personen, det er ikke ukorrekt.
3 still kan man godt strege ud og du har faktisk også ret i at town skal have bestemt artikel da der er tale om et sted i byen. Fint.
6. det kan sagtens være torn out. Torn er faktisk mere korrekt hvis du spørger mig.
Svar #5
12. april 2011 af munequita (Slettet)
Det kan både hedde "angry at" og "angry with.
Det kommer vist lidt an på sitationen. Nogle gange kan begge bruges men andre gange lyder det ene bedre end det andet. Men lige i dette tilfælde vil jeg mene at begge kunne gå an.
Men her er et par eksempler fra et par ordbøger:
CAMBRIDGE
angry adjective ( EMOTION )
having a strong feeling against someone who has behaved badly, making you want to shout at them or hurt them
He's really angry at/with me for upsetting Sophie.
I don't understand what he's angry about.
[+ that ] They feel angry that their complaints were ignored.
I got really angry with her.
It made me really angry.
thefreedictionary.com:
1. Feeling or showing anger; incensed or enraged: angry at a rude neighbor; angry with a salesclerk.
fandt desuden også dette via dictionary.com
"It was formerly considered incorrect to talk about being angry at a person, but this use is now acceptable"
Svar #7
12. april 2011 af ceren (Slettet)
Hvad med denne opgave: Ret fejlene i de følgende sætninger. Vær opmærksom på, at der kan være mere end én fejl i den enkelte sætning. Skriv den korrekte sætning under den forkerte:
1. She was often writing letters, but she was never getting any answers.
She often wrote letters, but she never got any answers.
2. He didn’t knew her well.
He didn’t know her well.
3. They had dinner when the telephone was ringing.
They were having dinner when the telephone rang.
4. She is liking Italian food better than Danish food.
She likes Italian food better than Danish food.
5. The boy tells that his father has missed his train.
The boy says that his father has missed the train.
6. It stands on page nine line one to tree.
It’s on page nine line one to three.
7. The manager gave him all the informations he neaded.
The manager gave him all the information he needed.
8. The house which roof had been mended were very old.
The house whose roof had been mended was very old.
9. Most danish people speak English.
Most Danish people speak English.
Skriv et svar til: Engelsk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
