Spansk
Rettelse af sætninger
Hej, jeg har skrevet en introduktion til et forløb om Mexico. Jeg håber der er nogle som vil kigge det igennem, og rette den for eventuelle fejl. På forhånd tak.
México es un país de América Central. Originalmente el hogar de muchas civilizaciones americanas nativas en México, pero en el 16 siglo la llegada de los conquistadores españoles, y conquistar a los nativos. Por lo tanto, hablan español en el México de hoy, aunque también hay alrededor de 60 lenguas indígenas. México es una colonia española hasta el 1821
México es el mayor país de habla española en América Latina. Alrededor del 60% de la población es mestitser, que es una mezcla de látigo euro y los nativos americanos fondos. La fe católica es la más importante en México hoy en día, aunque también hay protestantes en México.
El 13 de 10 2011 hemos trabajado con México. Se han estudiado diversos temas como la historia, la religión, la corriente de México y la música. Además, nos encontramos con una realidad Teodoro Mexikaner llamada.
Svar #3
13. oktober 2011 af Tru-life (Slettet)
Jeg har prøvet at rette i det, men nogle gange har det været svært at vide hvad du mener.
México es un país de América Central. Originalmente era el hogar de muchas civilizaciones indígenas, pero en el siglo XVI los conquistadores españoles llegaron a conquistar la tierra de los nativos. Por eso, se habla español en México hoy, aunque también hay alrededor de 60 lenguas indígenas. México fue una colonia española hasta 1821.
México es el país hispanohablante más grande de la América Latina. Aproximadamente 60% de la población son mestizos que es una mezcla de europeos y nativos americanos. El catolicismo es la religión más importante en México hoy en día, aunque existe protestantes en México también.
El 13 de octubre de 2011 nos ocupamos en México. Se han estudiado diversos temas como la historia, la religión, la corriente de México y la música.
Svar #4
13. oktober 2011 af jbmm (Slettet)
Årsagen til at han ikke vil udlevere den danske tekst ("Der er ingen dansk tekst, da det er direkte oversat", sikke noget vrøvl!!, du kan jo bare oversætte dit dårlige spansk til dansk) og grunden til de mange fejl kunne skyldes, at der har været brugt Google Translate.
Hvorfor er f. eks. "mestitser" ikke oversat i din spanske oversættelse - det er fordi Google Translate IKKE kan oversætte dette ord.
Nå, men en fin og gratis oversættelse har du jo fået af "Tru-life", uden at du selv har rørt en finger.!!
Svar #5
13. oktober 2011 af Pett (Slettet)
Hej, grunden til at jeg ikke har oversat "mestitser", er fordi jeg troede det hed det samme på spansk. Hvilket også er meget sandsynligt, da det er navnet på en etnisk blandingsrace.
Svar #6
13. oktober 2011 af jbmm (Slettet)
Sludder og vrøvl, det står i enhver ordbog, desuden har det en dansk flertalsendelse, som ikke anvendes på spansk - dårlig undskyldning.
Svar #7
13. oktober 2011 af Pett (Slettet)
Hvis det står i enhver ordbog, hvordan kan det så være at Gyldendahls online ordbøger ikke kan slå det op?
Skriv et svar til: Rettelse af sætninger
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
