Engelsk
engelsk oversættelse
hej
er der nogen som kan se om jeg har oversæt rigtigt?
“Når vi grækere drikker, bliver vi halvfulde og muntre. Når englænderne drikker, bliver de døddrukne og voldelige.”
Dette hævdes af en beboer på den græske ø Rhodos, hvor mange engelske turister opfører sig voldeligt og usømmeligt.
Sidste sommer besluttede de græske myndigheder sig for at slå hårdt ned på usømmelig opførsel, hvilket bl.a. resulterede i, at en engelsk teenager, der havde vundet en ”Miss Bottom” konkurrence, blev idømt fængselsstraf.
Men som en bar ejer siger: ”Det er vores egen skyld. Vi har været ude efter lettjente penge, og nu betaler vi prisen.”
"When we Greeks drink, are we half-full and cheerful. When the British drink, they are dead drunk and violent. ”This is claimed by a resident on the Greek island of Rhodes, where many English tourists behave in violent and indecent. Last summer they decided Greek authorities decided to crack down on indecent behavior, which include resulted in an English teenager who had won a "Miss Bottom" competition, was sentenced to imprisonment. But as a bar owner says: "It's our own fault. We have been looking for easy money, and now we pay the price. "
Svar #1
31. oktober 2011 af emilie1223 (Slettet)
du har skrevet are efter drink det skal være bliver .. last summer decided du skal ikke skrive they , .. ellers er der ikke noget !!! det svarer til et 12 tal !! :d
Svar #3
31. oktober 2011 af emilie1223 (Slettet)
Har skimmelæst den ! men stoppede op da jeg så der var fejl prøv og tjek den igennem for en gangs skyld så hvis du rammer noget , kan du sagtens få nået at rette det .
Svar #5
31. oktober 2011 af emilie1223 (Slettet)
Så lidt du , bare spørg når du har brug for hjælp skal nok hjælpe
Skriv et svar til: engelsk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
