Tysk
tysk rettelse
Hej, er der nogen som vil rette denne oversættelse for mig?
Dansk:
Dreyman er på besøg hos vennen, teaterinstruktøren Albert Jerska, der af statens kulturministerium er blevet pålagt berufsverbot, da hans synspunkter åbenbart ikke var acceptable for DDR. Han er derfor af staten blevet tvunget bort fra offentligheden og lever en isoleret og ensom tilværelse, hvor han føler, at han ikke har noget som helst mere.
Tysk:
Dreymann besucht seinen Freund, Regisseur Albert Jerska, dass der Staat die Kultur Ministerium einen mit etwas belegen hat Berufsverbot gewesen, als seine Ansichten offenbar nicht akzeptabel, die DDR. Er ist daher der Staat, weg von der Öffentlichkeit gezwungen und lebt isoliert und einsam, wo er fühlt, er hat nichts mehr.
Svar #1
20. november 2011 af hellesin (Slettet)
Er der ikke nogle tysk hjælper der ude som kan hjælpe mig hurtigst muligt? :-)
Svar #5
20. november 2011 af Stygotius (Slettet)
Dreymann besucht seinen Freund, Regisseur Albert Jerska, (dass) dem der (Staat die) staatliche (Kultur Ministerium) Kultusministerium (einen mit etwas belegen hat mit) Berufsverbot (gewesen belegen) auferlegt hat, (als) da seine Ansichten offensichtlich(bar) der DRR nicht akzeptabel(, die DDR) sind. (Er ist daher der (Staat, weg von) der Öffentlichkeit gezwungen) Der Staat hat ihn deshalb aus der Öffentlichkeit verbannt, und er lebt isoliert und einsam(, wo er) und fühlt, (er hat nichts mehr) ihm ist nichts mehr im Leben geblieben.
Skriv et svar til: tysk rettelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
