Dansk
Forståelse af en sætning
Hej
Hvad menes der helt præcist med denne sætning:
"Ved anlæg af forlægninger skal det i rimeligt omfang tilstræbes, at aflagte vejstrækninger sløjfes og tilbageføres til landbrugsjord, respektive nye naturområder"
Tak på forhånd.
Svar #1
06. februar 2012 af Stygotius (Slettet)
= "Når man skal lave en militærlejr, skal man, -så meget det er muligt, prøve at fjerne veje som ikke bruges mere og lave dem til landbrugsjord igen eller til nye naturområder."
Ordet "respektive"er brugt forkert her !!
Svar #2
06. februar 2012 af rakijovic
Lidt firkantet: Når nye veje skal bygges, eller eksisterende veje flyttes, er det vigtigt, at de nedlagte veje bliver omvandlet til landbrugsjord eller (nye) naturområder, hvilket disse veje oprindelig var.
Hjalp det?
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #3
06. februar 2012 af Andersen11 (Slettet)
Det har ikke så meget med militærlejre at gøre. Det er tilsyneladende en standardformulering i retningslinierne for Regionplan 2005- , dvs. moderne dansk kancellisprog.
Svar #4
06. februar 2012 af rakijovic
Jeg må indrømme at jeg også overvejede den militære betydning af forlægning. Imidlertid har sproget.dk to definitioner af ordet;
(midlertidigt) opholdssted for en gruppe personer • fx en lejr; det at flytte noget, fx en vejs el. jernbanes linjeføring;Jf. også DDO.
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #5
06. februar 2012 af turk89 (Slettet)
#1
Som #3 også skriver, så har det ikke noget med militærlejre at gøre, men det gav alligevel lidt mere mening.
Tak til jer andre også.
Med "landbrugsjord" - menes der så eksempelvis marker?
Svar #6
06. februar 2012 af Stygotius (Slettet)
En forlægning er 1. en militærlejr 2. flytning af noget.
Der er ikke andre betydninger af ordet på dansk.
Svar #8
09. februar 2012 af turk89 (Slettet)
Et andet ord for "tune transporter"?
Taget ud fra denne sammenhæng: "Virksomheder med stort behov for tune transporter bør ligge ved det overordnede vejnet".
Svar #9
09. februar 2012 af Stygotius (Slettet)
"tune transporter" ????????????????????????????????????????
Svar #10
09. februar 2012 af turk89 (Slettet)
#9
Du læste det rigtigt.
Det er et uddrag fra en kommuneplan. Giver det mening for dig?
Svar #12
09. februar 2012 af turk89 (Slettet)
#11
Du får lidt mere af teksten i det følgende:
"I planlægningen af fremtidens by og ændringer i den eksisterende by bør virksomhedernes transportbehov mathces bedre med byens tilgængeælighed. Virksomheder med stort behov for tune transporter bør ligge ved det overordnede vejnet, mens kontorvirksomheder med mange ansatte ligger bedst ved god kollektiv trafik og høj tilgængelighed for cyklister"
Knækkede du koden her?
Svar #13
09. februar 2012 af Andersen11 (Slettet)
#12
Sætternissen har sikkert været på spil. Mon ikke der menes "tunge transporter".
Svar #14
09. februar 2012 af turk89 (Slettet)
#13
Det kunne godt være. Hvorfor skal de holdes på det overordnede vej?
#12
Rettelse: mathces = matches*
Svar #15
09. februar 2012 af Stygotius (Slettet)
He he, ja, det er jo lidt svært at gætte sig til det, -navnlig med en officiel tekst skrevet i et så ubehjælpsomt og primitivt sprog.
Svar #16
09. februar 2012 af Andersen11 (Slettet)
#14
Hvad mener du selv, der menes med det overordnede vejnet?
Svar #17
09. februar 2012 af turk89 (Slettet)
#16
Det står der ikke noget omkring, hvorfor jeg spørger. Har du en idé?
Skriv et svar til: Forståelse af en sætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
