Spansk
oversættelse - rettelse tak!
HEJ
NOGLE SOM ER SØDE OG RETTE MIN OPGAVE IGENNEM. PÅ FORHÅND TAK!
PS: SKAL AFLEVERE DEN I NAT SÅ DET HASTER LIDT :P
DANSK:
I Mellemamerika hærger de to store bander MS13 og Barrio 18. MS13 blev dannet i Los Angeles i 80’erne af elsalvadoranere, som var i eksil i USA på grund af borgerkrigen i deres hjemland. De følte sig diskriminerede og marginaliserede i USA og fandt støtte og tryghed i banden. Da borgerkrigen var slut i starten af 90’erne, begyndte USA at sende bandemedlemmerne tilbage til El Salvador. I El Salvador kunne de fortsætte deres bandeaktiviteter, fordi staten var svag, og der var en udbredt voldskultur som en følge af borgerkrigen. Nu har MS13 bredt sig til store dele af Mellemamerika og mange stater i USA. Mange medlemmer kommer ind i banden som 8-9 årige. De bliver slået i 13 eller 18 sekunder for at de kan vise, at de er stærke nok til at være en del af banden. De andre medlemmer forventer, at de begår deres første mord inden et år.
OVERSÆTTELSEN:
En Centroamérica devastan dos grande pandillas MS13 y Barrio 18. MS13 fue formado en Los Angeles en los años 80 del elsalvadoranes, que estan exiliado en los Estados Unidos de Norteamérica a cause de la guerra civil en su país natal. Se sentían discriminados y marginados en los Estados Unidos de Norteamérica y encontraron apoyo y seguridad en la pandilla. Desde la guerra civil es hacía terminado en los años 90 los Estados Unidos de Norteamérica comenzó mandar de miembros de pandilla vuelta a El Salvador. En El Salvador pueden continuar con sus actividades del pandillero porque el Estado era débil y había una cultura de violencia extonsa que resultado de la guerra civil. Ahora tiene MS13 se extendía a gran parte en los Estados Unidos de Norteamérica. Muchos miembros entran en la pandilla a la edad de 8 a 9 años. Son pegados en 13 o 18 segundos para que aparecen que son robusto suficiente a estar de parte de la pandilla. Los otros miembros esparan que cometen su primero asesinato dentro de un año.
Svar #1
28. februar 2012 af incowe (Slettet)
hvor det sjovt... jeg har præcis samme oversættelse for til i aften.. hmm...
Svar #3
29. februar 2012 af jbmm (Slettet)
En Centroamérica devastan dos grande pandillas MS13 y Barrio 18. MS13 fue formado en Los Angeles en los años 80 del por los elsalvadoranes salvadorenses, que estan estaban exiliados en los Estados Unidos (de Norteamérica) a causa de la guerra civil en su país natal. Se sentían discriminados y marginados en los Estados Unidos (de Norteamérica) y encontraron apoyo y seguridad en la pandilla. Desde Cuando la guerra civil es hacía terminado terminó en los años 90 los Estados Unidos (de Norteamérica) comenzaron a mandar de retornar a los miembros de la pandilla vuelta a El Salvador. En El Salvador pueden podían continuar (con) sus actividades del pandilleras porque el Estado era débil y había una cultura de violencia extensa que como el resultado de la guerra civil. Ahora tiene MS13 se extendía ha extendido a gran parte en de los Estados Unidos (de Norteamérica). Muchos miembros entran en la pandilla a la edad de 8 a 9 años. Son pegados en 13 o 18 segundos para que aparecen demuestren (konjunktiv) que son robustos suficiente a estar de para ser parte de la pandilla. Los otros miembros esperan que cometen/cometerán su primero asesinato dentro de un año.
USA = los Estados Unidos; los EE.UU.
sende tilbage = retornar
para que + konjunktiv
da (tidskonjunktion) = cuando
Svar #5
29. februar 2012 af munequita (Slettet)
Salvadoreños hedder dem som kommer fra El Salvador. Min beste ven er derfra, og har aldrig hørt ham sige salvadorense før.
Para que demuestren que son suficientemente robustos a para ser parte de la pandilla.
esperan/exigen( synes jeg er mere passende i denne sammenhæng) que cometen/cometerán su primero asesinato dentro de un año.
Skriv et svar til: oversættelse - rettelse tak!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
