Engelsk
Engelsk oversættelsesproblemer
Er lige ved at lave en oversættelse, som volder mig lidt besvær:
Er i tvivl om, hvordan man oversætter:
1) Sydstetsforfatter
2) Sydens sprog
3)Allerede mens han var soldat, skrev Andersen i 1844 sin første lange novelle.
4) Årene i 1840erne var....
5) Store forandringer
6) og delvist førligheden i højre arm
7)Derudover blev han i 1838 forfremmet til ..., hvor
mine ideer:
1) Southstatswriter?
2) the language of South
3) Already while he was a soldier, Andersen wrote, in 1844, his first long short story.
4) The years in the 1840´s (s?) were...
5) big changes
6) and partial the use of his right leg.
7) Furthermore, he was, in 1838, promoted to..., where
Svar #1
23. august 2005 af Georgia (Slettet)
2) the language of the South
4) 1840's
7) Futhermore he got promoted in 1938
Svar #2
23. august 2005 af Waterhouse (Slettet)
Svar #3
23. august 2005 af MHE (Slettet)
"In 1844, when he already was a soldier, Andersen wrote his first novella" (er enig med Waterhouse)
6) og delvist førligheden i højre arm
"and partially the use of his right arm"
Svar #4
23. august 2005 af ninnacaroline (Slettet)
Svar #7
24. august 2005 af Epsilon (Slettet)
"An author from the Southern states"
eller måske mere direkte
"A Southern state author"
Om der findes et særligt ord for 'sydstatsforfatter', ved jeg ikke.
5) "Major changes" ('big' er uformelt)
7) "Furthermore, in 1838 he was promoted to (...)"
#1: Snemandens forslag til 7) fejler sådan set intet bortset fra, at ordstillingen er forkert.
//Singularity
Skriv et svar til: Engelsk oversættelsesproblemer
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
