Spansk

Hej er der nogen der kan hjælp nu! DET HASTER!!!

12. november 2012 af LineLine12 (Slettet)

I denne lille tekst skal jeg finde alle udsagnsord . Jeg har fundet nogen af dem .. men ikke allesammen . Er det rigtigt udsagsnord jeg har fundet . Hvad betyder de ord ???

Esta, Sucede , relacionarse , mantener , cruzo los , Ahora , perdieron , reprimido , por , obligue , sorprendeme

 

En esta ciudad que cada día es más pequeña
dónde sucede lo mismo una y otra vez
es difícil relacionarse y más hacer amigos,
y los pocos que se tienen cuestan de mantener.
Cruzo los dedos para que no me falles tú también.

Ahora que parece que todo está dormido
y todas las emociones se perdieron ayer,
en este momento de bostezo reprimido
rezo por un sobresalto que me obligue a responder.
Por favor, sorpréndeme.

 


Svar #1
12. november 2012 af LineLine12 (Slettet)

Er der nogen der kan kort skrive hvad sangen overhovedet betyder ? Jeg forstår den ikke.


Brugbart svar (1)

Svar #2
12. november 2012 af munequita (Slettet)

Jeg vil mene at der er omkring 17 verber i teksten i forskellige tider og former.

Esta (med accent OK) , Sucede , relacionarse , mantener , cruzo los , Ahora , perdieron , reprimido , por , obligue , sorprendeme

Hvad betyder de ord ???

Få fat i en ordbog og slå op! Du kan bruge verbix, find the verb -funktion til at finde infinitiven (hvis det ikke allerede er en infinitiv) så du derefter kan slå op. ( man kan ikke slå bøjede verber op i en normal ordbog)

 


Svar #3
12. november 2012 af LineLine12 (Slettet)

Jeg har prøvet mig frem til at finde de 17 , men kan ikke .. :(


Svar #4
12. november 2012 af LineLine12 (Slettet)

kan det passe at dormido er også udsagnsord


Brugbart svar (1)

Svar #5
12. november 2012 af munequita (Slettet)

"Estár dormido" ( at "være sovende", det er gerundium)  dormido kommer af dormir. spørgsmålet er om de to gælder for to adskilte verber eller hvordan. Jer ikke sikker i min sag her... både dormir og estár er verber hver for sig, men ved ikke helt hvad du skal stille op med dormido her når det nu er en del af en gerundium.... 


Brugbart svar (1)

Svar #6
13. november 2012 af jbmm (Slettet)

Korrektion til munequita i #5:

'estar dormido' er IKKE gerundium (men: estar + participium): at være faldet i søvn
'estar durmiendo' er gerundium: at ligge og sove, være ved at sove


Brugbart svar (1)

Svar #7
13. november 2012 af jbmm (Slettet)

En esta ciudad que cada día es más pequeña
dónde sucede lo mismo una y otra vez
es difícil relacionarse y más hacer amigos,
y los pocos que se tienen cuestan de mantener.
Cruzo los dedos para que no me falles tú también.

Ahora que parece que todo está dormido (participium i en verbalperifrase, kommer af dormir)
y todas las emociones se perdieron ayer,
en este momento de bostezo reprimido (participium anvendt som adjektiv, kommer af reprimir)
rezo por un sobresalto que me obligue a responder.
Por favor, sorpréndeme.


Brugbart svar (1)

Svar #8
13. november 2012 af munequita (Slettet)

Ups. Jeg var vist ikke helt vågen da jeg skrev det. Nej, estar dormido det er ikke en gerundium, helt korrekt. Tak for rettelsen!


Brugbart svar (1)

Svar #9
13. november 2012 af munequita (Slettet)

John, hvorfor sprang du responder over? var det en smutter?


Brugbart svar (1)

Svar #10
13. november 2012 af jbmm (Slettet)

Ja, det var en smutter, selvfølgelig er 'responder' også et verbum. 
Tak for din opmærksomhed.


Skriv et svar til: Hej er der nogen der kan hjælp nu! DET HASTER!!!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.