Engelsk
Hans/sin - engelsk
Hvordan skal dette oversættes?
"Brian slog ham i ansigtet og brækkede hans arm."
Dette er mit forsøg:
"Brian hit him in the face and broke his arm."
Jeg er i tvivl om, hvis arm der brækker.
Svar #1
30. januar 2013 af Arlecchino (Slettet)
Jeg har fundet ud af det.
http://en.wikipedia.org/wiki/Danish_grammar#Pronouns
Svar #3
30. januar 2013 af Stygotius (Slettet)
Der er ikke noget at være i tvivl om. Din danske sætning kan kun betyde at Brian brækkede den andens arm.
Svar #4
31. januar 2013 af Arlecchino (Slettet)
#3 Stygotius, på dansk har vi hans/sin til at skelne med. Det har man ikke på engelsk.
Derfor vil disse to sætninger være ens når man oversætter dem.
"Brian slog ham i ansigtet og brækkede sin arm."
"Brian slog ham i ansigtet og brækkede hans arm."
Dog tror jeg at det er bedst at bruge "his own" i "sin"-sætningen.
Svar #5
31. januar 2013 af Stygotius (Slettet)
Det siger du ikke, Arlecchino !! -WOW !
Det ændrer ikke på rigtigheden af det jeg sagde i # 3.
Svar #6
01. februar 2013 af Arlecchino (Slettet)
#5 Det er en anden sag hvis man tager udgangspunkt i den engelske sætning.
Svar #7
01. februar 2013 af Stygotius (Slettet)
Sikke noget forrygende nonsens.
Spørgeren ønskede hjælp til en dansk sætning. Hvad den ville hedde på på engelsk eller tyrkisk eller sydøstmongolsk eller nordvestgrønlandsk, er totalt irrelevant.
Som allerede sagt, kan den danske sætning kun betyde én ting !!
Svar #8
05. februar 2013 af Arlecchino (Slettet)
Ja, og den engelske kan betyde to ting, enig? Det var jo derfor der stod "sin/hans" i overskriften.
Svar #9
05. februar 2013 af Stygotius (Slettet)
Ja, lige præcis. På engelsk har man ikke mulighed for at skelne mellem det possessive pronomen og det refleksive -som man har på dansk. Det har de stakkels tyskere heller ikke.
Svar #11
05. februar 2013 af Stygotius (Slettet)
Ja,. bestemt. Bare mange flere ville indse det og lade være med at være cafésmarte og bralre op i et engelsk de alligevel ikke kan styre.
Flere firmaer sige også at de har "engelsk som firmasprog". Disse talende jakkesæt kan sgu ikke konstruere en god engelsk sætning.
Skriv et svar til: Hans/sin - engelsk
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
