Fransk
Oversættelse
Er der et venligt sjæl derude som vil hjælpe mig med at oversætte følgende:
I teksten, "Le gentil petit diable" bruger forfatteren, Pierre Gripari eventyrformen, der tillader ham at beskrive, ironisere over og indirekte at kritisere vores dages franske samfund, men på en humoristisk måde, der morer hans læser.
I løbet af hans lille djævels mission bliver mange problemer i vores moderne samfund behandlet, som den strenge skole, disciplinen på arbejdsmarkedet, det utålelige bureaukrati, osv. Et væsentligt tema i eventyret er generationskløften, eftersom den lille djævels frigørelse er i centrum for begivenhederne. Forfatteren tematiserer også kontrasten god-ond, men ikke uden ironi. Kontrasten fremtræder allerede i tekstens titel: ”Le gentil petit diable”, uden tvivl for at fortælle os, at den absolutte godhed og ondskab ikke findes. F.eks ønsker far Djævel sig en lydig søn som pæne folk. Og en gammel lyserød engel i Paradis viser sig at være en smule racistisk som de fleste folk.
Eventyrformen tillader sin forfatter at sige sine læsere mange sandheder.
Håber I kan hjælpe!
Svar #1
24. februar 2013 af french doctor
Hej
Hvad regner du egentlig med: At den opgave, du har fået stillet af din lærer, bare kan kastes herind, og så bliver den da lige lavet for dig?!
Come on!
Den går selvfølgelig ikke - du skulle da gerne lære noget.
Så smøg ærmerne op, og levér en personlig indsats.
Er der så noget, der driller undervejs, kan du selvfølgelig få feedback.
Men det må ske i nævnte rækkefølge.
Sincèrement
Thomas
Sincèrement Thomas
Skriv et svar til: Oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.