Fransk

fransk rettelse.

09. maj 2013 af mumsm (Slettet) - Niveau: A-niveau

er der en venlig sjæl derude der vil rette mine fransk oversættelse? :)

Mikkel, som er 20 år, er på ferie i Cannes. Allerede første dag, møder han den smukke Juliette. De går ud hver aften. Det er dyrt, og pludselig har Mikkel brugt alle sine penge. 

Mikkel: '' du har stadigvæk 50 euro. Kom, vi tager på kasino. jeg er altid heldig''

Juliette: ''er det ikke for risikabelt?''

Mikkel: ''Nej, jeg vinder altid i poker'' 

Men desværre vand han ikke. Dagen efter sende Juliette ham en sms:

''Jeg har ikke længere lyst til at se dig''.

Således mistede Mikkel både pengene og Juliette. 

 

A. Traduisez en français :
Mikkel, que est de 20 ans, est en vacances à Cannes. Déjà le premier jour, il rencontre la belle Juliette. Il va sortir tous les soirs. Il est cher, et tout à coup Mikkel a passé tous ses argents.
Mikkel : ‘’Tu as encore 50 euros. Est venu, nous prenons le casino. Je suis toujours chanceux.’’
Juliette : ‘’ il n'est pas trop risqué ?’’
Mikkel : ‘’Non, je gagne toujours au poker’’.
Mais malheureusement, il n'a pas gagné. Le lendemain de Juliette lui a envoyé un message texte.
‘’ Je ne envie plus te voir’’.
Comme cela perdu Mikkel  aussi argent et Juliette.


Brugbart svar (0)

Svar #1
09. maj 2013 af pinklife (Slettet)

Når man siger, hvor gammel man er, siger man, at de har så og så mange år, så derfor ville jeg nok skrive:

"qu'il a 20 ans" i stedet for "que est de 20 ans" :)

Er lidt i tvivl om der skal stå qu'il eller que :)


Brugbart svar (0)

Svar #2
09. maj 2013 af french doctor

Hej

Her er noget at arbejde videre med.

Sincèrement

Thomas

Mikkel, que est de 20 ans, est en vacances à Cannes. Déjà le premier jour, il rencontre la belle Juliette. Il [Hvad er det nu "il" betyder?] va sortir tous les soirs. Il est cher, [Slet komma, der bruges ikke grammatisk komma på fransk] et tout à coup Mikkel a passé [Skal formuleres med et andet ord] tous ses argents [Penge er ental på fransk].
Mikkel : ‘’Tu as encore 50 euros. Est venu, nous prenons [Giver slet ikke mening - start forfra] le casino. Je suis toujours chanceux.’’
Juliette : ‘’ il [Pas på med sjuskefejl: Stort bogstav!] n'est pas trop risqué ?’’
Mikkel : ‘’Non, je gagne toujours au poker’’.
Mais komma malheureusement, il n'a pas gagné. Le lendemain de [?] Juliette lui a envoyé [Hvad tid er der brugt i den danske sætning?] un message texte [Der findes et fransk udtryk for SMS - brug det! Kig fx på wikipedia.fr].
‘’ Je ne envie plus [Hænger ikke sammen - der mangler noget] te voir’’.
Comme cela perdu [???] Mikkel  aussi argent [Husk artikel] et Juliette.

- - -

Sincèrement Thomas


Skriv et svar til: fransk rettelse.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.