Fransk

Oversættelse

16. december 2013 af JohannaNi (Slettet) - Niveau: A-niveau

Hej :-)
Jeg skal oversætte en lille fransk tekst til dansk. Men da jeg synes den er lidt svær, kunne det være dejligt med lidt hjælp:

Teksten:

En 2011, nous avons engagé une phase de transition de nos opérations d’urgence vers des programmes de réhabilitation et de développement, quittant progressivement les quelque 120 camps dans lesquels nous travaillions. Nous avons transmis la plupart de nos programmes de gestion de l’eau et des services sanitaires (WASH) à des comités locaux préalablement formés et avons mis en place des mécanismes alternatifs permettant de continuer à fournir ces services dans les camps que nous avions quittés. Nous continuons à suivre ces camps afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de besoin et organisons régulièrement des formations destinées aux comités de gestion de l’eau.

Oversættelsen:

I 2011 indledte vi en faseovergang af vores nødhjælpsaktioner til rehabiliteringsprogrammer og udvikling, efterhåden som nogle forlader 120 lejre, hvor vi arbejder. Vi overførste de fleste af vores programmer, forvaltning af vand og saniteter (Vand, sanitet og hygijene) til tidligere uddannet lokale komiteer og har udviklet alternative mekanismer til fortsat at levere disse ydelser i de lejre, som vi havde forladt. Vi fortsætter med at overvåge disse lejre for at reagere hurtigt, når der er behov og regelmæssigt arrangere uddannelse for forvaltningskomitéerne for vandet.

Ser det rigtigt ud? 


Brugbart svar (0)

Svar #1
16. december 2013 af french doctor

Hej

>... da jeg synes den er lidt svær, kunne det være dejligt med lidt hjælp:

Jamen, du har jo allerede fået 'stor' hjælp fra Google Translate og så ellers nogenlunde med hovedet under armen taget det, oversættelsesrobotten har spyttet ud, for gode varer.

Din egen indsats må derfor siges at være begrænset til at copypaste.

Nu ønsker du så, at andre skal bruge tid og kræfter på at finde ud af, hvor maskinoversættelsen halter.

Det håber jeg du kan se ikke giver mening.

På samme måde som den danske tekst ikke giver mening og er letgennemskuelig - også og især for din lærer.

Hvis du vil lære noget, er du nødt til at starte forfra - uden brug af Google Translate.

Sincèrement

Thomas

- - -

Sincèrement Thomas


Brugbart svar (0)

Svar #2
20. december 2013 af FrenchMike (Slettet)

En 2011, nous avons engagé une phase de transition de nos opérations d’urgence vers des programmes de réhabilitation et de développement, quittant progressivement les quelque 120 camps dans lesquels nous travaillions. Nous avons transmis la plupart de nos programmes de gestion de l’eau et des services sanitaires (WASH) à des comités locaux préalablement formés et avons mis en place des mécanismes alternatifs permettant de continuer à fournir ces services dans les camps que nous avions quittés. Nous continuons à suivre ces camps afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de besoin et organisons régulièrement des formations destinées aux comités de gestion de l’eau.

Hej Johanna,

Det ser faktisk rigtig godt ud. Er dog lidt usikker omkring hvad "Camp" betyder i denne sammenhæng.

Mickael

http://dk.linkedin.com/in/mickaelrhetier/

Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.