International økonomi
Korrekte oversættelse af capital stock?
Hej
Hvad er den korrekte oversættelse af "Capital stock" til dansk? Den bedste jeg har fundet er kapital beholdning, men er det den korrekte oversættelse?
Håber nogen kan hjælpe :-)
Svar #1
27. december 2013 af Andersen11 (Slettet)
"stock" betyder aktier i et firma. Se http://www.investopedia.com/terms/c/capitalstock.asp
Svar #2
27. december 2013 af SpringE (Slettet)
Hej JoLinda,
Hvis det er i relation til regnskab, er den danske betegnelse aktiekapital. I mikroøkonomi bruges "capital stock" nogen gange til at betegne kapitalinputtet K, dvs. fysisk kapital.
Skriv et svar til: Korrekte oversættelse af capital stock?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.