Spansk

hjælp til rettelse af oversættelse

18. februar 2014 af Jørgensen1995 (Slettet) - Niveau: A-niveau

Dansk:

Han lod som om at han havde smerter i tænderne. Han bandt et tørklæde om hovedet.

Han kunne ikke synge med tørklædet om hovedet.

En dag mødte han en orkesterleder.

Orkesterlederen ville have at den lille mand sang for sit orkester.

Lillemanden sang til en stor koncert. Der var mange mennesker og den lille mand havde skinnende tøj på i alle regnbuens farver.

Hans chef, hans naboer og cafeejeren kom for at se ham synge.

Da han kom hjem, brændte han sit grå sæt tøj og smed sit vækkeur ud af vinduet.

Spansk:

Fingió que tenía  dolor en los dientes. Le ató un pañuelo en la cabeza.

No poder cantar con el pañuelo en la cabeza.

Un día encontraba una director de orquesta.

El director de orquesta  quería para el hombrecito cantaba su orquesta.

El hombrecito cantando en un concierto grande. Hubo muchas personas y el hombrecillo tenía ropas brillantes de todos arco iris los colores.

su jefe, sus vecinos y el dueño de cafetería vinieron a verlo cantar.

Cuando vino casa, quemó su traje gris y tiró su despertador por la ventana.


Brugbart svar (0)

Svar #1
18. februar 2014 af jbmm (Slettet)

Fingió que tenía dolor en los dientes. Le ató un pañuelo en la cabeza.

No poder cantar con el pañuelo en la cabeza.

Un día encontraba una director de orquesta.

El director de orquesta quería para el hombrecito cantaba su orquesta.

El hombrecito cantando  en un concierto grande (svarer ikke til den danske tekst). Hubo muchas personas y el hombrecillo tenía ropas brillantes de todos arco iris los colores.

su jefe, sus vecinos y el dueño de cafetería vinieron a verlo cantar.

Cuando vino casa, quemó su traje gris y tiró su despertador por la ventana.

Der er mange fejl, og da oversættelsen mange steder slet ikke svarer til den danske tekst, og flere steder ligner bare en modificeret Google Translate oversættelse, vil jeg kun understrege, hvor der måtte være fejl.


Svar #2
18. februar 2014 af Jørgensen1995 (Slettet)

Fingió que tenía dolor en los dientes. Liaba un pañuelo en la cabeza.

No podía cantar con el pañuelo en la cabeza.

Un día encontró un director de orquesta.

El director de orquesta quería el hombrecito cantaba para su orquesta.

El hombrecito en un gran concierto cantó. Fue muchas personas y el hombrecillo tuvo ropas brillantes de todos arco iris los colores.

su jefe, sus vecinos y dueño del café vinieron a verlo cantar.

Cuando volvió a casa, quemó su traje gris y tiró su despertador por la ventana

-----------------------------------

de todos arco iris los colores. – kan ikke se hvad fejlen er her.


Brugbart svar (0)

Svar #3
18. februar 2014 af jbmm (Slettet)

Fingió que tenía dolor en los dientes. Liaba(éngangshandling) un pañuelo en la cabeza.

No podía cantar con el pañuelo en la cabeza.

Un día encontró a un director de orquesta.

El director de orquesta quería que el hombrecito cantaba para su orquesta.
ville have = querer que = ønske + konjunktiv

El hombrecito cantó en un gran concierto cantó. Fue Había muchas personas y el hombrecillo tuvo ropas brillantes de todos arco iris los colores.
der var = había
have på (om tøj) = llevar (og brug rigtig modus!!)
Genitiv: i alle regnbuens farver = i alle farverne af regnbuen


su jefe, sus vecinos y ? dueño del café vinieron a verlo cantar.
det hedder ikke 'ejer af cafeen', men: 'ejeren af cafeen'

Cuando volvió a casa, quemó su traje gris y tiró su despertador por la ventana


Skriv et svar til: hjælp til rettelse af oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.