Fransk
en sætning-dansk til fransk
04. marts 2006 af
jope55 (Slettet)
hej jeg har en sætning på fransk der lyder således: en dag sad Pierre og ventede på sine venner.
Hvordan oversætter jeg denne sætning? kan jeg bruge être som hjælpeverbum? Altså: être assis.
Jeg håber at der er en der kan oversætte sætningen.
Hvordan oversætter jeg denne sætning? kan jeg bruge être som hjælpeverbum? Altså: être assis.
Jeg håber at der er en der kan oversætte sætningen.
Svar #1
04. marts 2006 af cinq (Slettet)
Un jour Pierre s'était assis en attendant ses amis.
mit bud
mit bud
Svar #2
05. marts 2006 af jope55 (Slettet)
tak....
men jeg tænkte på når du bruger et reflektsivt verbum om det så ikke betyder at han satte sig???
sætningen lyder jo bare :Pierre sad og ventede.?
Måske : Un jour Pierre était assis en attendant ses amis.?
men jeg tænkte på når du bruger et reflektsivt verbum om det så ikke betyder at han satte sig???
sætningen lyder jo bare :Pierre sad og ventede.?
Måske : Un jour Pierre était assis en attendant ses amis.?
Skriv et svar til: en sætning-dansk til fransk
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.