Engelsk

hjælp til 3 linier (oversættelse)

18. april 2006 af milla-pigen (Slettet)
--------------------------------------------------------------------------------

nogen der kan hjælpe mig med at oversætte disse sætninger??

Da jeg gik i skole, blev kvinderne beskrevet som passive og reaktionære. men jeg kunne ikke acceptere denne fordom. heller ikke at kvinder blev glemt.

min måde:
when I went to school, women where described as passive and reactionary. but I couldn't accept this prejudice. neither that women where forgotten.

Brugbart svar (0)

Svar #1
18. april 2006 af Nithelizius (Slettet)

jeg synes det ser rigtig fint ud, ville ikke lave om på noget..

Brugbart svar (0)

Svar #2
18. april 2006 af Nowa (Slettet)

Sidste linie: "where" skal være "were"... Was i datid... :)

Brugbart svar (0)

Svar #3
18. april 2006 af Nowa (Slettet)

2# VRØVL...!! Was ER datid... Men ellers var det andet jeg skrev rigtigt nok... :)

Tror bare jeg stopper med at prøve at hjælpe nu... Jeg har osse lige lavet ged i en anden tråd, hvor jeg ikke var helt vågen...¨^_^

Brugbart svar (0)

Svar #4
18. april 2006 af dnadan (Slettet)

det samme i første linje... ellers ser det fint ud

Brugbart svar (0)

Svar #5
19. april 2006 af Katrine (Slettet)

I could not accept this prejudice, however.

Ikke starte med "but" og ikke sammentræk ordene.

Brugbart svar (0)

Svar #6
19. april 2006 af Dr. Dante (Slettet)

Jeps,

"where" skal være "were", (3. person, flertal, datid, right?)
Men jeg ville sige: "However, I could not accept this prejudice"
Og ellers, jes, ikke sammentrække, der er altid nogen lærere der trækker ned for det.

Den sidste sætning synes jeg lyder lidt underlig, men jeg, r har ikke lige nogen quick fix.-

Skriv et svar til: hjælp til 3 linier (oversættelse)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.