Tysk

Das Leben

07. juni 2006 af Qras (Slettet)
Hejsa.. Dette digt er blevet opgivet til min mundtlige tyskeksamen, men har bare ingen notater, - så er på ret bar bund!

Hvis en af jer har nogen notater ville jeg blive lykkelig.. Eller måske bare et par guldkorn til hvad det handler om/hvordan jeg skal gribe det an? - Alt kan bruges!!

Das Leben

Die Zeit zu leben ist so kurz,
rasch verfliegen die Träume,
denn ich weiss,
Wunder geschehen keine.

Was bleibt mit anderes
als das nackte Leben.
Ich beklage mich ja nicht.

Ich nehme alles an,
wie es mich berührt,
im Guten wie auch im Schlechten,
im mich selbst zu finden
und den Tropfen Glåuckseligkeit.

Tak:)

Svar #1
17. juni 2006 af Qras (Slettet)

Ingen der har nogen forslag?
Alt er velkomment.. Er nemlig meget i tvivl om hvordan det skal forståes/fortolkes..

Brugbart svar (0)

Svar #2
17. juni 2006 af danielruhmann (Slettet)

#0 Wer hat das Gedicht geschrieben?

Du må selv komme med en lille start. Ellers bliver det for svært til eksamen...

Svar #3
17. juni 2006 af Qras (Slettet)

H. Jürgen Grosskurth..

Det er fra en antologi der hedder "Zeitgeist"..

Problemet er, at min tysklærer mener, at dette er skrevet af en person der hviler i sig selv.. Jeg er dybt uenig! - Synes han virker opgivende, passiv og ja.. Måske oven i købet en smule deprimeret.. Jeg er i tvivl om hvordan jeg kan perspektivere det til to andre tekster som også er en del af denne antologi.. Henholdsvis en tekst der handler om en pige med anoreksi og en artikel med overskriften: "Schöne Menschen sind Erfolgreicher".

Ville lig høre om i herinde er enige med min tysklærer, eller mig.. Kan jo være jeg er helt på vildspor ;)

Brugbart svar (0)

Svar #4
17. juni 2006 af danielruhmann (Slettet)

Jeg må erkende, at jeg er enig med din lærer.

"in mich selbst zu finden" viser i høj grad, at personen hviler i sig selv.

"Die Zeit zu leben ist so kurz,
rasch verfliegen die Träume,
denn ich weiss,
Wunder geschehen keine."

På nogle punkter kan du se, at personen er utilfreds med sit liv, ja, men hvis du kører videre til næste strofe, kan du se:
"Ich beklage mich ja nicht."

"im Guten wie auch im Schlechten, "
Det gode er det samme som det dårligere. Det spiller egentligt ingen rolle. Han beklager sig ikke i hvert fald ikke.


Har du skrevet rigtigt til sidst? Mangler du ikke en bestemt artikel?

"den Tropfen der Glückseligkeit"?

Brugbart svar (0)

Svar #5
17. juni 2006 af danielruhmann (Slettet)

Min din lærer vil på den anden side blive positivt overrasket, hvis du på tysk kan argumentere for din måde at læse digtet på.

Brugbart svar (0)

Svar #6
17. juni 2006 af danielruhmann (Slettet)

Hov.

min = men

Svar #7
17. juni 2006 af Qras (Slettet)


Mange tak for dit svar. Ja, kan godt se, at han ikke beklager sig.. Men på mig virker det netop som om, at han bare har givet op.. Han "kæmper" ikke længere.

Men er lidt i tvivl om hvordan jeg kan perspektivere den til de to andre tekster, hvis vi nu siger, at han virkelig hviler i sig selv.

Har overvejet om det er ment på den måde, at han er utilfreds med sit liv.. (Som du selv skriver) - Men, at han lige præcis 'ikke beklager sig', men bare lader 'stå ved'.. Hvor pigen i den anden tekst, kæmper for at ændre sit liv.. (Hun vil ikke blive tyk og fed som sin mor og det ender i en spiseforstyrrelse) .. Er det helt ude i skoven?

Nej, der skal nu bare stå:
"den Tropfen Glückseligkeit"..

Brugbart svar (0)

Svar #8
17. juni 2006 af danielruhmann (Slettet)

#7

Pigen i den anden tekst?

Hvilken tekst:)


"den Tropfen Glückseligkeit" - hvad skal det betyde?

Svar #9
17. juni 2006 af Qras (Slettet)

Hehe.. En tekst som jeg har fået at vide jeg skal perspektivere til;) Omtaler den i: #3 :)

Det skal vidstnok betyde: "og den dråbe lyksalighed" ..

Skriv et svar til: Das Leben

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.