Tysk

hurtig rettelse

02. september 2006 af ASLAK (Slettet)
jeg skal oversætte følgende tekst:

Dansk udgave:

Vi har modtaget deres brev den 14.12.19- og sender vedlagt katalog over vore modeller med angivelse af priser og leveringsbetingelser.
de kan regne med angående levering.
Vi håber at høre fra dem.
med venlig hilsen Mathilde

min tyske udgave:

Wir haben ihre briefe empfangen ab 14.12.19- und senden als anlage Ktalog über unser Modelle mit Angabe von Preise und die Lieferbeduingungen.
Sie kann mit unverzüglich Lieferung rechen.
Wir hoffen zu hören von ihnen.
Mit freundlichen Grüsen mathilde..

please haster lidt!!

Brugbart svar (0)

Svar #1
02. september 2006 af vag (Slettet)

Wir haben Ihren Brief 14.12.19 empfangen - und schicken als Anlage Katalog von unseren Modellen mit Angabe von Preisen und den Lieferbeduingungen.
Sie könnnen mit unverzüglicher Lieferung rechnen.
Wir hoffen von Ihnen zu hören.
Mit freundlichen Grüssen mathilde..

Husk stort begyndelsesbogstav ved høflig tiltale. Det har du også glemt på den danske tekst.

Husk stort begyndelsesbogstav på navneord!

Husk de rigtige endelser på de dative led. Det ser slet ikke ud som om du har forsøgt der.

...og så er det i øvrigt sjovt at se, hvordan tyskopgaver på Handelsskolerne skinner igennem med deres indhold...

Brugbart svar (0)

Svar #2
02. september 2006 af vag (Slettet)

Jeg kan så se du går på gymnasiet, men opgavens indhold lugter langt væk af HHX ;-)

Skriv et svar til: hurtig rettelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.