Engelsk
Engelsk oversættelse..
26. september 2006 af
Anaa (Slettet)
Heey.. jeg er lidt usikker angående denne oversættelse. derfor hvis der var nogen af jer derude der lige ville tag et kig på om det er rigtigt oversat eller ej..
DANSK VERSION:
hver dag kommer den gamle heks hen til buret og siger til hans at han skal stikke fingeren ud så hun kan mærke om han er tyk nok. men hans stukker et kyllingeben ud, og heksen, hvis syn er meget dårligt, tror det er hans finger og undre sig over at han ikke bliver tykkere.
efter nogle uger taber heksen tålmodigheden. hun kan ikke vente længere. en morgen beder hun Grethe tænde op og hente noget vand.
Så siger hun til grethe at hun skal varme den store ovn op så de kan bage nogle kager. heksen, som er meget sulten har til hensigt at spise begge børn.
hun vil koge hans i den store gryde og bage grethe i ovnen.
da ovnen er rødglødende, skubber heksen grethe hen til den og siger til hende at hun skal krybe ind i den for at se om den er varm nok.
OVERSAT TIL ENGELSK :
everyday the old witch comes over to the cage and says to hans that he must put his finger out so he can feel if he is tick enough.
but hans put's out an chickenleg and the witch whose eyesight is very bad thinks that it is his finger and wonders why he isen't getting ticker.
after some weeks the witch loses her patience, she can't wait any longer.
one morning she askes grethe to light the fire up and get some water.
she says to grethe that she must heat up the big oven, so they can bake some cakes.
the witch who is very hungry has the intend to eat up both of the childrens.
she want's to cook hans in the big kaseroll and cake grethe in the oven.
when the oven is red glowing, the witch pushes grethe over to it and says to her that she must creep into it to see if it is warm enough ..
jeg ville virkelig sætte stor pris hvis der lige var en der gad rette den engelske version ?
DANSK VERSION:
hver dag kommer den gamle heks hen til buret og siger til hans at han skal stikke fingeren ud så hun kan mærke om han er tyk nok. men hans stukker et kyllingeben ud, og heksen, hvis syn er meget dårligt, tror det er hans finger og undre sig over at han ikke bliver tykkere.
efter nogle uger taber heksen tålmodigheden. hun kan ikke vente længere. en morgen beder hun Grethe tænde op og hente noget vand.
Så siger hun til grethe at hun skal varme den store ovn op så de kan bage nogle kager. heksen, som er meget sulten har til hensigt at spise begge børn.
hun vil koge hans i den store gryde og bage grethe i ovnen.
da ovnen er rødglødende, skubber heksen grethe hen til den og siger til hende at hun skal krybe ind i den for at se om den er varm nok.
OVERSAT TIL ENGELSK :
everyday the old witch comes over to the cage and says to hans that he must put his finger out so he can feel if he is tick enough.
but hans put's out an chickenleg and the witch whose eyesight is very bad thinks that it is his finger and wonders why he isen't getting ticker.
after some weeks the witch loses her patience, she can't wait any longer.
one morning she askes grethe to light the fire up and get some water.
she says to grethe that she must heat up the big oven, so they can bake some cakes.
the witch who is very hungry has the intend to eat up both of the childrens.
she want's to cook hans in the big kaseroll and cake grethe in the oven.
when the oven is red glowing, the witch pushes grethe over to it and says to her that she must creep into it to see if it is warm enough ..
jeg ville virkelig sætte stor pris hvis der lige var en der gad rette den engelske version ?
Svar #1
27. september 2006 af Santi (Slettet)
Everyday the old witch comes over to the cage and says to hans that he must put his finger out so she can feel if he is thick enough.
But Hans puts out a chicken leg and the witch whose eyesight is very bad thinks it is his finger and wonders why he isn't getting thicker.
After some weeks the witch loses her patience, she can't wait any longer.
One morning she asks grethe to light the fire up and get some water.
She says to grethe that she must heat up the big oven, so they can bake some cakes.
The witch who is very hungry has the intend to eat both of the childrens.
She wants to cook hans in the big saucepan and bake grethe in the oven.
When the oven is glowing red, the witch pushes grethe over to it and says to her that she must creep into it to see if it is warm enough ..
But Hans puts out a chicken leg and the witch whose eyesight is very bad thinks it is his finger and wonders why he isn't getting thicker.
After some weeks the witch loses her patience, she can't wait any longer.
One morning she asks grethe to light the fire up and get some water.
She says to grethe that she must heat up the big oven, so they can bake some cakes.
The witch who is very hungry has the intend to eat both of the childrens.
She wants to cook hans in the big saucepan and bake grethe in the oven.
When the oven is glowing red, the witch pushes grethe over to it and says to her that she must creep into it to see if it is warm enough ..
Skriv et svar til: Engelsk oversættelse..
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
