Latin

Deruda Derinda?

03. november 2006 af Khepri (Slettet)
Jeg prøver at finde ud af hvad "Deruda Derinda" betyder, det lyder for mig som latin? Håber nogle kan være til hjælp!

Brugbart svar (2)

Svar #1
03. november 2006 af -Zeta- (Slettet)

Det er ikke latin.

Det er måske de gamle danske vendinger, som kan oversættes til 'Der-ud-af' og 'Der-ind-af'. :)

Hvor har du ordene fra?

Svar #2
03. november 2006 af Khepri (Slettet)

Det er titlen på en poesisamling hvor af jeg arbejder med digtet Fred af Uffe Harder...

Ja, syntes nu heller ikke det havde den rigtige latinske klang, men vidste nu ikke hvad et så kunne være x) 'Der-ud-af' og 'Der-ind-af' kunne da godt lyde passende til lidt digte

Brugbart svar (2)

Svar #3
03. november 2006 af -Zeta- (Slettet)

Tjah.

Nu har jeg lige googlet det, og den eksakte titel er:

Deruda' Derinda' (med apostroffer)

Dvs. det er slag. Ligesom hva', ikk' og mange andre slangudtryk, hvor det sidste bogstav i ordet er undladt, til fordel for én apostrof.

Dette styrker jo yderligere ordene 'Der-ud-af' og 'Der-ind-af'. :)

Svar #4
03. november 2006 af Khepri (Slettet)

Arhh... Ja det er jo komplet indlysende nu... Må have overset apostroffene for kan godt se det nu. Tusind tak for hjælpen! Det var lidt dumt...


Brugbart svar (2)

Svar #5
18. november 2006 af Yardy (Slettet)

Hæ hæ...

Der er nu ingen dumheder når det gælder viden. Spørger man ikke bliver man jo ikke klogere

Skriv et svar til: Deruda Derinda?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.