Engelsk

engelsk brev? rettelse?

13. november 2006 af sabine06 (Slettet)
Nogen der vil rette nogle fejl? og måske se om der kan indskydes nogle ord nogle steder?
evt. der hvor jeg ikke har kunne finde et ord, eller er usikker på hvad der skal stå?
på forhånd tak :)

Dear Sir and madam/dear members

We would like to thank you all for the past year, and for all the letters EARTWATCH is receiving full of happy and good experiences. We appreciate it, and hope it will continue.

This year we can offer you a new vacation experience for the whole family. You will have/get the chance to go to the rehabilitate-centre in Nyarumenteng, which is operated by the Danish Lone Drösher Nielsen. There are about 500 orang-utans and 150 employees at the rehabilitate-centre.
The rehabilitate-centre helps the small orang-utans, before they are ready ??to a life in the free???
At the rehabilitate-centre there is build a small village to all the employers, you will get to live together with one of the families that works on the rehabilitate-centre.
In the daytime you will help the employers to take care of the orang-utans, set them free, and a lot of other practical and OPLEVELSESFULDE/RIGE? things.
So for only $ 500 you will get the chance to help the orang-utans to survive. This is an experience for the whole family.
News News News!
On request of many members we have decided that the minimum age is 14 years. So we hope you are all happy about that.

We hope that this is in your interest, and you’ll come back next year in your holiday.
EARTWATCH wishes you a marry Christmas and a happy new year.

Further information at 1-800-776-0188

Yours faithfully

EARTWATCH
_____________
Sabine Redsted

Brugbart svar (0)

Svar #1
13. november 2006 af Katrine (Slettet)

Nu har jeg ikke kigget på teksten men kun på formalia.

I forretningesbreve bør du starte med Dear Sir eller Dear Madam hvis navnet er ukendt. Hvis du heller ikke kender kønnet på vedkommende, er det Dear Sir / Madam.

Dertil hører endelsen yours faithfully, som du rigtigt har skrevet.

MEN.. Du ved ikke, om modtageren af brevet er religiøs og hvis så af hvilken religion. Derfor bør du afholde dig fra at skrive merry Christmas. (hvad nu hvis modtageren var jøde? muslim? osv). Du kan vælge at skrive Happy Holidays, hvis du vil have det med.

En anden ting.. consistency.. Vælger du britisk engelsk frem for amerikansk engelsk, så hold dig til britiske ordvalg. Du bør ikke skifte mellem vacation (AmE) og holiday (BrE).

Du nævner et telefonnummer (går jeg ud fra) Det er dog ikke sikkert, at modtageren ved, at det er et telefonnummer, så en god ide er at skrive dette.
(For eksempel: If you like to recieve further information, please contact us my telephone at xxxxx)

Skriv et svar til: engelsk brev? rettelse?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.