Engelsk
En engelsk oversættelse
02. marts 2004 af
LouiseMort (Slettet)
Hej..
Jeg ville være taknemmelig hvis der var nogen derude, der kunne læse min oversættelse igennem og evt rette fejl..:)
den danske tekst:
Den engelske trones historie er spækket med hoveder, som er rullet og anbragt på stager efter at have talt monarken imod.
Charles Edward Maurice, den 9. jarl Spencer har bevaret både hovedet og fatningen og er blevet en nationalhelt i stedet. Han havde det største publikum, da han valgte at levere sit frontalbegreb på kongehuset Windsor. Et par milliarder så og lyttede til ydmygelsen af dronning Elizabeth den 2. Fra prædikestolen i hendes egen katedral. Mens anklageren stirrede monarken lige i ansigtet. Lord Spencer rasede over Dianas udstødelse fra kongefamilien efter hendes skilsmisse fra prins Charles. Hvorpå han afgav sit hellige løfte til søsteren om, at William og Harrys ”blodslægtninge” – Spencerfamilien – vil frelse dem fra at drukne i kongehusets pligter og protokol og sørge for, at deres sind sår lov til at synge.
”Det var ikke af denne verden”. Det var som om vi overværede en scene fra Shakespeare, ikke det 20. århundredes virkelighed,” siger historikeren Ben Pimlott. ”En ung aristokrat rettede respektfuldt, men umiskendeligt sine anklager imod monarkiet under monarkens tilstedeværelse og modtog uventet bifald.”
den engelske tekst:
The history of the English throne is filled with heads that are rolled and placed on poles after having spoked against the monarch.
Charles Edward Maurice, the ninth earl Spencer has preserved both the head and the composure and has become a national hero instead. He had the largest audience in history, when he chose to deliver his frontal attack on the Royal Family Windsor. A couple of billions saw and listened to the humiliation of Queen Elizabeth the second from the pulpit in her own cathedral, while the accuser was staring right into the face of monarch.
Lord Spencer was ranging over Diana’s expulsion from the royal family after her divorce from Prince Charles. Whereupon he gave his holy promise to the sister that William and Harry’s “bloodrelatives” – the Spencer family – would save them from drowning the Royal family’s duties and protocol and make sure that their mind is allowed to sing. “It was not from this world. It was like as if we were attending a scene by Shakespeare and not the reality of the twentieth century” says the historian Ben Pimlott. “A young aristocrat straightened respectfully, but unmistakably his accusation against the monarch under the presences of the monarch and received unexpected applause.”
på forhånd tak for hjælpen
Jeg ville være taknemmelig hvis der var nogen derude, der kunne læse min oversættelse igennem og evt rette fejl..:)
den danske tekst:
Den engelske trones historie er spækket med hoveder, som er rullet og anbragt på stager efter at have talt monarken imod.
Charles Edward Maurice, den 9. jarl Spencer har bevaret både hovedet og fatningen og er blevet en nationalhelt i stedet. Han havde det største publikum, da han valgte at levere sit frontalbegreb på kongehuset Windsor. Et par milliarder så og lyttede til ydmygelsen af dronning Elizabeth den 2. Fra prædikestolen i hendes egen katedral. Mens anklageren stirrede monarken lige i ansigtet. Lord Spencer rasede over Dianas udstødelse fra kongefamilien efter hendes skilsmisse fra prins Charles. Hvorpå han afgav sit hellige løfte til søsteren om, at William og Harrys ”blodslægtninge” – Spencerfamilien – vil frelse dem fra at drukne i kongehusets pligter og protokol og sørge for, at deres sind sår lov til at synge.
”Det var ikke af denne verden”. Det var som om vi overværede en scene fra Shakespeare, ikke det 20. århundredes virkelighed,” siger historikeren Ben Pimlott. ”En ung aristokrat rettede respektfuldt, men umiskendeligt sine anklager imod monarkiet under monarkens tilstedeværelse og modtog uventet bifald.”
den engelske tekst:
The history of the English throne is filled with heads that are rolled and placed on poles after having spoked against the monarch.
Charles Edward Maurice, the ninth earl Spencer has preserved both the head and the composure and has become a national hero instead. He had the largest audience in history, when he chose to deliver his frontal attack on the Royal Family Windsor. A couple of billions saw and listened to the humiliation of Queen Elizabeth the second from the pulpit in her own cathedral, while the accuser was staring right into the face of monarch.
Lord Spencer was ranging over Diana’s expulsion from the royal family after her divorce from Prince Charles. Whereupon he gave his holy promise to the sister that William and Harry’s “bloodrelatives” – the Spencer family – would save them from drowning the Royal family’s duties and protocol and make sure that their mind is allowed to sing. “It was not from this world. It was like as if we were attending a scene by Shakespeare and not the reality of the twentieth century” says the historian Ben Pimlott. “A young aristocrat straightened respectfully, but unmistakably his accusation against the monarch under the presences of the monarch and received unexpected applause.”
på forhånd tak for hjælpen
Svar #2
02. marts 2004 af Fjolset (Slettet)
Sorry alt for højt niveau til at jeg kan hitte ud af det - ser dog OK ud
Skriv et svar til: En engelsk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
