Spansk

hjælp med en rettelse

27. november 2006 af joo34 (Slettet)
Er der nogen der gider og læse den kort oversættelse og rette lidt.
TAk

César er en moderne spanier på 35 år. Hans kone er keramiker og hedder Tere. Deres søn hedder Adrián og er 4 år gammel. Familien bor i Colmenar Viejo, en lille by der ligger ca. 33 km nordvest for Madrid. César arbejder hjemme, for der er hans atelier. Hver dag tager han til Madrid for at spise hos sin mor. Om søndagen spiser hele familien der. Men hvis moderen er på udflugt eller er sammen med en veninde, spiser César hjemme eller på skolen. Der arbejder han som kunstlærer.


César es españo moderno de 35 años su mujer es cerãmica se IIama Tere.
Su hijo se IIama Adrian y es 4 años. La familia vive en Comenar Viejo, una ciudad peguina está a unos 33 km al noroeste de Madrid. César trabaja a casa, porque su estudio está a llí. Cada día va a Madrid para comer con se madre. Los domingos come toda la familia allí. Pero si la madre está de excursiòn con compáeros, César come a casa o del colegio. Allí trabaja que.


Brugbart svar (0)

Svar #1
28. november 2006 af MHE (Slettet)

Puha, med så skidt tegnsætning kommer det til at tage en krig at rette det dér. Jeg kan dog hurtigt sige, at der er en del fejl i det der.

Du kan starte med at skrive 'español' i stedet for españo.

Skriv et svar til: hjælp med en rettelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.