Engelsk

Sætning

16. januar 2007 af Lisa02 (Slettet)
1) Love laughs at locksmiths

Hvad menes der med dette udtryk, jeg fandt frem til:

Kærlighed griner at låsemed :S

Brugbart svar (0)

Svar #1
16. januar 2007 af Bacchus (Slettet)

at = af

Kærlighed griner af låsesmed

Brugbart svar (0)

Svar #2
16. januar 2007 af MWolle (Slettet)

Læg dog mærke til "locksmiths", dvs flertal, så sætningen lyder:

Kærlighed griner af låsesmede

Brugbart svar (0)

Svar #3
16. januar 2007 af Katrine (Slettet)

En låsesmed kan åbne for alle låse, men har ikke nøglen til kærlighed.

Eks: Du kender et kyskhedsbælte. En låsesmed kan åbne op for dette, men det er ikke ensbetydende med, at bæreren af bæltet vil elske låsesmeden.

Svar #4
16. januar 2007 af Lisa02 (Slettet)

TAK

Skriv et svar til: Sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.