Engelsk
Engelsk Oversættelse - haster :)
11. marts 2007 af
siimba (Slettet)
Hej,
Er der nogen med engelskkundskaber der vil kigge min engelsk oversættelse igennem? Den er kun på ca. 10 linjer.
Der er nogle steder jeg ikke har kunnet oversætte - der har jeg skrevet (----) - hvis nogle kan hjælpe med at fylde hullerne ud også, ville det være skønt :)
Dansk:
Den 27. August 1909 skrev en kvinde i København et fødselsdagskort til sin niece i Vendsyssel, som få dage senere fyldte otte år.
Kortet blev stemplet dagen efter på et københavnsk postkontor, men dukkede først op igen i år i en portion post fra Rusland.
Hvordan er kortet havnet i Rusland, og hvor har det tilbragt de mellemliggende år? Ordet ”brevkort” er tydeligt trykt på kortet på flere sprog, herunder russisk.
Postvæsenet mener, at kortet må have gemt sig bag et skab på et russisk postkontor, som nu er ombygget.
Den lille pige, der måtte undvære fødselsdagskortet, døde i 1954.
Min oversættelse:
On the 27th of August 1909 a woman in Copenhagen wrote a birthday card for her niece in Vendsyssel which few days later turned 8 years.
The card was stamped the day after at a Copenhagen post office, but emerged first this year in a portion of post from Russia.
How is the card landed in Russia and were has it spent the interval years?
The word “letter card” is clearly printed on the card in several languages, including Russian.
The mail services thinks that the card (-----) behind a closet at a Russian post office which now is rebuild.
The little girl (-----) the birthday card, died in 1954.
På forhånd tak :)
Er der nogen med engelskkundskaber der vil kigge min engelsk oversættelse igennem? Den er kun på ca. 10 linjer.
Der er nogle steder jeg ikke har kunnet oversætte - der har jeg skrevet (----) - hvis nogle kan hjælpe med at fylde hullerne ud også, ville det være skønt :)
Dansk:
Den 27. August 1909 skrev en kvinde i København et fødselsdagskort til sin niece i Vendsyssel, som få dage senere fyldte otte år.
Kortet blev stemplet dagen efter på et københavnsk postkontor, men dukkede først op igen i år i en portion post fra Rusland.
Hvordan er kortet havnet i Rusland, og hvor har det tilbragt de mellemliggende år? Ordet ”brevkort” er tydeligt trykt på kortet på flere sprog, herunder russisk.
Postvæsenet mener, at kortet må have gemt sig bag et skab på et russisk postkontor, som nu er ombygget.
Den lille pige, der måtte undvære fødselsdagskortet, døde i 1954.
Min oversættelse:
On the 27th of August 1909 a woman in Copenhagen wrote a birthday card for her niece in Vendsyssel which few days later turned 8 years.
The card was stamped the day after at a Copenhagen post office, but emerged first this year in a portion of post from Russia.
How is the card landed in Russia and were has it spent the interval years?
The word “letter card” is clearly printed on the card in several languages, including Russian.
The mail services thinks that the card (-----) behind a closet at a Russian post office which now is rebuild.
The little girl (-----) the birthday card, died in 1954.
På forhånd tak :)
Svar #1
11. marts 2007 af gymelev99 (Slettet)
for her niece in Vendsyssel which few days later turned 8 years: Her skal Which være who og jeg synes personligt det lyder bedst med "who a few days later" altså også et a ind :)
The Mail services thinks, that the card must have been hidden behind ... (eller også kan du slå det op i ordbogen som at det må have "forlagt sig", så finder du det rigtige ord.
The little girl, who had to be without the birthdaycard died in ... (ellers så slå undvære op, det er det ordbogen er til for ;)
The Mail services thinks, that the card must have been hidden behind ... (eller også kan du slå det op i ordbogen som at det må have "forlagt sig", så finder du det rigtige ord.
The little girl, who had to be without the birthdaycard died in ... (ellers så slå undvære op, det er det ordbogen er til for ;)
Svar #2
11. marts 2007 af AllstarHo (Slettet)
On the 27th of August 1909 a woman FROM Copenhagen wrote a birthday card for her niece in Vendsyssel WHO turned 8 a few DAYS later.
The card was stamped the day after at a post office IN COPENHAGEN, but TURNED UP this year in a BAG of post from Russia.
How DID the card END UP in Russia and wHere has it spent/BEEN these SEVERAL years?
The word “letter card” is clearly printed on the card in several languages, including Russian.
The mail services think that the card MUST HAVE HID behind a closet at a Russian post office which HAS BEEN rebuild.
The little girl, WHO HAD TO DO WITHOUT the birthday card, died in 1954.
- Sådan ville jeg rette den (;
The card was stamped the day after at a post office IN COPENHAGEN, but TURNED UP this year in a BAG of post from Russia.
How DID the card END UP in Russia and wHere has it spent/BEEN these SEVERAL years?
The word “letter card” is clearly printed on the card in several languages, including Russian.
The mail services think that the card MUST HAVE HID behind a closet at a Russian post office which HAS BEEN rebuild.
The little girl, WHO HAD TO DO WITHOUT the birthday card, died in 1954.
- Sådan ville jeg rette den (;
Skriv et svar til: Engelsk Oversættelse - haster :)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
