Tysk

Tysk rettelse.

22. marts 2007 af Ponine (Slettet)
Jeg håbede på om der var nogen der lige hurtig ville kigge lidt tysk igennem for mig. Tak på forhånd )

Dansk:
Jeg har flere gange oplevet det som fortælleren oplever. Både her i Danmark og i udlandet. En del gange har jeg været på f.eks. en italiensk restaurant og det har vist sig at ejerne og kokkene har været pære danske. Derudover ses det også ofte at f.eks. danske bagere bager italienske kager og brød. At andre nationaliteter laver andet mad end deres eget synes jeg ikke er en dårlig ide. Så længe at de kan finde ud af at lave maden ordentlig.

Bare fordi at en person kommer fra Italien er det ikke ensbetydende med at denne person er speciel god til at lave italiensk mad. Jeg finder det godt at andre kulturer og folkegrupper er åbne overfor hinanden og de kan så lærer af hinanden.


Tysk:
Viele Gange hat ich erlebe die Dinge wie der erzähler erlebt. Sowohl in Dänemark und in das Ausland. Viele gange hat ich (været) zum Beispiel in einem italisichen Restaurant und es hat zeigt sich dass der Besitzer und Köche hat werden Dänischen. Seewärts Restaurants und Imbissen findes zum Beispiel Bäcker, wie backen italischen Brot und Kuchen. Dass andere Nationalität ein anderes Essen machen ist ein gute Idee. So lange diesen Menschen kann das Essen gut machen.

Bedeutet es einig wo man kommt von? Ich denke nein. Ist das was man denkt wenn man ist in ein Restaurant? Für mich ist die wichtige Dinge, dass der Essen und Service sind sehr gut. Wenn diesen zwei Dingen erfülht bedeutet andere Dinge keine.

Skriv et svar til: Tysk rettelse.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.