Tysk
Kort rettelse
Dansk:
I Tyskland er der stor interesse for natur og sundhed. Man forsker i alternativ medicin, og også almindelige læger ordinerer homøopatiske midler, dvs. naturmedicin.
Tysk:
In deutschland ist der gross Interesse für Natur und Gesundheit. Man forscht in alternativer Medizin und auch allgemein Ârzte verordnt homöopathische (midler?), for das heißt Naurmedizin.
Svar #1
14. april 2007 af janandersen (Slettet)
Man forscht in /forkert praeposition/ alternativer Medizin
Svar #2
14. april 2007 af janandersen (Slettet)
for das heißt /glem for/ Naurmedizin /staveboef/
Svar #3
15. april 2007 af sdj (Slettet)
In Deutschland hatte man für Natur und Gesundheit grosses Interesse. Man forscht in(?) alternativer Medizin und auch allgemeiner Ärzte verordnen homöopathische Heilmittel, das heißt Naturmedizin
Svar #4
15. april 2007 af janandersen (Slettet)
Saa vidt jeg husker det, bruger man ikke "in" ifm "forschen", proev evt at slaa det op i en ordbog.
Endelsen paa "allgemeiner" skal nok have et lille eftersyn :) tip: ubestemt flertal
Skriv et svar til: Kort rettelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
