Engelsk

1 sætnings oversættelse

23. juni 2007 af Lisa02 (Slettet)
fra dansk-engelsk

1)De fortolker Bibelens ord sådan, at de kan leve af jorden, men de skal pleje den så godt, at den efterlades bedre, end da de overtog den.

1) They interpret the word of the Biblen, like they can live of earth, but their have to plough it so good that when their leave it better, than when they took it.


- Synes selv det lyder HEEEEEEEEELT FORKERT!!!

Brugbart svar (0)

Svar #1
23. juni 2007 af Ralek (Slettet)

They interpret the words of the Bible in a way that they might live off the earth, but they have to nurture it well enough that it is left even better than when they got it.

Det bedste jeg kan gøre :)

Svar #2
23. juni 2007 af Lisa02 (Slettet)

mange tak

Brugbart svar (0)

Svar #3
23. juni 2007 af shibbz (Slettet)

ser virkelige ud som om du har puttet det ind i google translator.

Svar #4
23. juni 2007 af Lisa02 (Slettet)

mig?

Skriv et svar til: 1 sætnings oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.