Engelsk
Engelsk konguens
Hvornår er det man bruger 's eller bare s ?
Hvis jeg f.eks. skal skrive Julies side på engelsk, er det så
1. Julie's site
eller
2. Julies site ?
Og er det ik når det hedder Julie er mig, kan man så ik sætte det sammen til Julie's me ? Hedder det så ik det ?
Jeg er ret dum til sådan noget nemlig.
Please, kan jeg ik lige få reglerne genopfrisket hvordan det hele hænger sammen ? Har ik engelsk længere, og jeg kan simpelthen ikke huske det !
Tak for hjælpen.
Svar #1
06. september 2007 af Sherwood (Slettet)
Julie's site
Fordi Julie "ejer" siden.
Hvis det i stedet er:
Thomas' site
benytter man bare en apostrof.
"S"et ved jeg ikke helt, hvad du vil med.
I 3. person ental skal der dog altid "s" på udsagnsordet.
Julie has a site.
Var det det du mente?
Svar #2
06. september 2007 af -Zeta- (Slettet)
> Hundens kødben --> The dog's bone
> Pigens cykel --> The girl's bicycle
> Peters hus --> Peter's house
Når et regelmæssigt substantiv skal ændres til flertal sættes et -(e)s på endelsen.
> Hundene --> The dogs
> Pigerne --> The girls
> Husene --> The houses
Hvis ord som disse ender på et -s, laves genetiv ved at sætte en apostrof efter s'et.
> Hundenes kødben --> The dogs' bones
> Pigernes cykel --> The girls' bicycles
*Ved in-animalske ting benyttes dog normalt 'of-konstruktion'.
> Husenes tage --> The roofes of the houses
Svar #4
06. september 2007 af -Zeta- (Slettet)
"The doctor's here!"
Svar #5
07. september 2007 af Julie_2650 (Slettet)
#4 - Det var nemlig det jeg var i tvivl om. Men nu laver jeg 's, også må folk kommentere det hvis det er forkert :p
Svar #6
07. september 2007 af -Zeta- (Slettet)
Men det er en sammentrækning og bør ikke bruges i stile.
Svar #7
07. september 2007 af -Zeta- (Slettet)
Svar #8
07. september 2007 af Sherwood (Slettet)
Men ja, ellers ville man nok benytte "page".
Svar #9
07. september 2007 af -Zeta- (Slettet)
Jeg tænkte nu mere på:
side (dansk) --> side (engelsk)
'Site' er noget med en plads (byggeplads, teltplads m.v.). Forvirringen bygger nok på, at mange tror at 'website' (dansk) er det ækvivalente til 'webside' (engelsk). Men faktisk skal det (principielt) oversættes til 'web sted' på dansk.
Svar #10
07. september 2007 af -Zeta- (Slettet)
Lige omvendt.
'website' (dansk) er det ækvivalente til 'webside' (engelsk).
/skal rettes til.../
'website' (engelsk) er det ækvivalente til 'webside' (dansk).
Svar #11
18. september 2007 af Julie_2650 (Slettet)
Skriv et svar til: Engelsk konguens
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
