Engelsk

Engelsk konguens

06. september 2007 af Julie_2650 (Slettet)
Heej.

Hvornår er det man bruger 's eller bare s ?

Hvis jeg f.eks. skal skrive Julies side på engelsk, er det så

1. Julie's site
eller
2. Julies site ?

Og er det ik når det hedder Julie er mig, kan man så ik sætte det sammen til Julie's me ? Hedder det så ik det ?

Jeg er ret dum til sådan noget nemlig.

Please, kan jeg ik lige få reglerne genopfrisket hvordan det hele hænger sammen ? Har ik engelsk længere, og jeg kan simpelthen ikke huske det !

Tak for hjælpen.

Brugbart svar (0)

Svar #1
06. september 2007 af Sherwood (Slettet)

Lad mig se. Du benytter 's når det gælder ejefald:

Julie's site

Fordi Julie "ejer" siden.

Hvis det i stedet er:

Thomas' site

benytter man bare en apostrof.


"S"et ved jeg ikke helt, hvad du vil med.

I 3. person ental skal der dog altid "s" på udsagnsordet.

Julie has a site.

Var det det du mente?

Brugbart svar (0)

Svar #2
06. september 2007 af -Zeta- (Slettet)

Ved ejefald på engelsk bruges altid apostrof*. Således bliver:

> Hundens kødben --> The dog's bone
> Pigens cykel --> The girl's bicycle
> Peters hus --> Peter's house

Når et regelmæssigt substantiv skal ændres til flertal sættes et -(e)s på endelsen.

> Hundene --> The dogs
> Pigerne --> The girls
> Husene --> The houses

Hvis ord som disse ender på et -s, laves genetiv ved at sætte en apostrof efter s'et.

> Hundenes kødben --> The dogs' bones
> Pigernes cykel --> The girls' bicycles

*Ved in-animalske ting benyttes dog normalt 'of-konstruktion'.

> Husenes tage --> The roofes of the houses

Brugbart svar (0)

Svar #3
06. september 2007 af -Zeta- (Slettet)

#2.
roofes --> roofs

Brugbart svar (0)

Svar #4
06. september 2007 af -Zeta- (Slettet)

Det er rigtigt at 's efter et navn (kan være) en sammentrækning af personen og 'is'.

"The doctor's here!"

Svar #5
07. september 2007 af Julie_2650 (Slettet)

#1 - Jah, det var det jeg mente. Mange tak for hjælpen (:

#4 - Det var nemlig det jeg var i tvivl om. Men nu laver jeg 's, også må folk kommentere det hvis det er forkert :p

Brugbart svar (0)

Svar #6
07. september 2007 af -Zeta- (Slettet)

#5.
Men det er en sammentrækning og bør ikke bruges i stile.

Brugbart svar (0)

Svar #7
07. september 2007 af -Zeta- (Slettet)

I øvrigt oversætte 'side' (på dansk) ikke til 'site'. ;-)

Brugbart svar (0)

Svar #8
07. september 2007 af Sherwood (Slettet)

#7 Det kommer vel an på, hvilken side det er. "Site" bruges vel som en hjemmeside. Altså også en side.
Men ja, ellers ville man nok benytte "page".

Brugbart svar (0)

Svar #9
07. september 2007 af -Zeta- (Slettet)

#8.
Jeg tænkte nu mere på:

side (dansk) --> side (engelsk)

'Site' er noget med en plads (byggeplads, teltplads m.v.). Forvirringen bygger nok på, at mange tror at 'website' (dansk) er det ækvivalente til 'webside' (engelsk). Men faktisk skal det (principielt) oversættes til 'web sted' på dansk.

Brugbart svar (0)

Svar #10
07. september 2007 af -Zeta- (Slettet)

#9.
Lige omvendt.

'website' (dansk) er det ækvivalente til 'webside' (engelsk).

/skal rettes til.../

'website' (engelsk) er det ækvivalente til 'webside' (dansk).

Svar #11
18. september 2007 af Julie_2650 (Slettet)

Det er en underside til en hjemmeside, som skal hedde Julies side ?!

Brugbart svar (0)

Svar #12
18. september 2007 af -Zeta- (Slettet)

#11.
Så brug Julie's site.

Svar #13
18. september 2007 af Julie_2650 (Slettet)

#12
Okay, tak

Skriv et svar til: Engelsk konguens

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.