Spansk

Gennemgang af oversættelse?

11. september 2007 af yogurth (Slettet)
Hej!

Jeg har oversat denne danske til til spansk, men er i tvivl om der er flere fejl. Ville blive glad, hvis der var én, der lige hurtigt kunne løbe den igennem.

BEcky ankommer til lufthavnen, men først genkender hun ikke sin datter. Derefter taler hun til hende, som om hun var et barn. Hun apørger efter Rebecas mand og efter journalisterne, og hn bliver meget skuffet, da hun får at vide, at der ikke er kommet en eneste jounalist.

Becky lleva al aeropuerto, pero primero no reconoce su hija. Después habla a ella, comi si era una niña. Pregunta por el hombre de Rebeca y por los periodistos, y se decepciona mucha, cuanto llega a saber, que no ha llevado ni un solo periodista.

På forhånd tak..

Brugbart svar (0)

Svar #1
11. september 2007 af JuMMe^ (Slettet)

Ankomme = llegar

:-) lader en mere spansk kyndig kigge på resten.

Brugbart svar (0)

Svar #2
11. september 2007 af Hoys (Slettet)

Becky lleva al aeropuerto, pero AL PRINCIPIO no reconoce A su hija. Después habla a ella, como si ESTUVIERA una niña. Pregunta por el hombre de Rebeca y por los periodistos, y SE PONA MUY DECEPCIONADA, cuanDo SE ENTERA DE que no ha llevado ni un solo periodista.

Det var det jeg kunne finde

Svar #3
11. september 2007 af yogurth (Slettet)

Tak !

Tænkte lige: Hvilket verbum eller tid er "Se pona muy decepcionada" ?
Her tænker jeg mest på verbet pona..

Brugbart svar (0)

Svar #4
11. september 2007 af MHE (Slettet)

Hoys har lavet en tyrkfejl tror jeg. "Se pone" er naturligvis, hvad han ville have skrevet :D

Svar #5
12. september 2007 af yogurth (Slettet)

Tak MHE !

Synes også, at det virkede lidt underligt..

Brugbart svar (0)

Svar #6
12. september 2007 af Hoys (Slettet)

Hovsa

Jep, det skulle have været pone.

#4 - Tyrkfejl? (;

Svar #7
12. september 2007 af yogurth (Slettet)

Helt i orden Hoys!

Ser ud til, at du har lidt drilleri omkring dit tastatur..
Hvis du vil må du meget gerne se på endnu en lille oversættelse jeg har lagt i forummet?

Tak.

Brugbart svar (0)

Svar #8
12. september 2007 af MHE (Slettet)

#6

Ja, den var jo så med vilje af åbenlyse årsager ;)

Brugbart svar (0)

Svar #9
12. september 2007 af Hoys (Slettet)

# 8

Nå okay. Den fes mig lige over hovedet. ;)

Skriv et svar til: Gennemgang af oversættelse?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.