Tysk
Nogen som kan give hurtig hjælp?
Er ved at lave en tysk afl. til imorgen, og kan ikke finde ud af at få oversat en sætning.
Her kommer sætningen:
Vi synes det er vitigt at vores kunder får den bedste service.
Svar #1
02. oktober 2007 af margretheskål (Slettet)
Wir denken es ist wictig, dass unsere Kunden den beste Service bekommen
Svar #3
03. oktober 2007 af josemaria (Slettet)
Svar #4
03. oktober 2007 af Erik Morsing (Slettet)
Wir finden es wichtig, dass unsere Kunden den beste Service kriegen. fejl
Svar #5
03. oktober 2007 af danielruhmann (Slettet)
Svar #6
03. oktober 2007 af Mester_Bean (Slettet)
#5 hvorfor "unseren"?
Svar #7
03. oktober 2007 af danielruhmann (Slettet)
den besten Service bekommen - gyldensdals röde ordböger skriver ganske vist, at bäde das og der Service gär, men det mest normale er at benytte "der".
Svar #9
03. oktober 2007 af Mester_Bean (Slettet)
unsere Kunden står i nominativ og ikke i dativ.. ?
Svar #10
04. oktober 2007 af redbarnet (Slettet)
kunder står i nominativ:)
Svar #11
04. oktober 2007 af danielruhmann (Slettet)
I den sätning, jeg lavede, hedder det: vores kunder stär der en god service til rädighed (hvis det skulle oversättes til dansk). Og her er kunderne dativ. Wem steht der beste Service zur Verfügung? unseren Kunden!
Skriv et svar til: Nogen som kan give hurtig hjælp?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
