Engelsk
oversæt sætninger til dansk
24. oktober 2007 af
M-ria (Slettet)
a) She's in the family way.
b) Button up your shirt.
c) Her late husband told her all about it in a grave voice.
d) There's always a fly in the ointment
Til dansk:
a) Hun venter sig.
b) Knap din skjorte op.
c) Hendes forhenværende mand fortalte hende alt om det i en alvorlig tone.
d) Der er altid et skår i glæden.
Korrekt?
b) Button up your shirt.
c) Her late husband told her all about it in a grave voice.
d) There's always a fly in the ointment
Til dansk:
a) Hun venter sig.
b) Knap din skjorte op.
c) Hendes forhenværende mand fortalte hende alt om det i en alvorlig tone.
d) Der er altid et skår i glæden.
Korrekt?
Svar #2
24. oktober 2007 af Katrine (Slettet)
button up betyder at knappe (til), lukke. Dvs, det ikke er at knappe op.
late husband mener, at han er død.
late husband mener, at han er død.
Svar #3
25. oktober 2007 af M-ria (Slettet)
Det lyder rigtigt - tak :)
Bortset fra at jeg tvivler på at hendes døde mand kan fortælle hende noget... Så jeg slog det op, og kom frem til at forhenværende måske var mere passende - død eller ej ;)
Bortset fra at jeg tvivler på at hendes døde mand kan fortælle hende noget... Så jeg slog det op, og kom frem til at forhenværende måske var mere passende - død eller ej ;)
Svar #4
25. oktober 2007 af Katrine (Slettet)
Naah, det betyder bare, at han fortalte hende det, før han døde. Hvis det var forhenværende mand, så burde det være ex-husband/former husband. Men lad mig vide, hvad din lærer siger :-)
Skriv et svar til: oversæt sætninger til dansk
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
