Tysk

Hjælp. Overætning-

05. november 2007 af BGXD (Slettet)
Hej. Her er nogle sætninger som jeg ikke er sikker på at er rigtige. Fordi jeg ikke ved om udsagnsordet skal være til sidst eller i starten.

1. Wir Sahen ein Trier, das Braun war, und das (hat) Scharfe Zähne hat. Skal hat være i parantesset eller til sidst?

2. Das Auto das ich kaufte, ist schon entzwei (ist) .
Skal ist være i parantesset eller til sidst?

3. Die Firma, die wir der Befehl gab, hat schon die Waren geschinkt.
(Det Firma, som vi gav orden, har allerede sendt varerne.)
Er sætningen rigtig oversat?

4. Hvordan bøjer man Stærke verber. (empfangen)
F.ex. i dette sætning.
Vi takker for deres brev, som vi modtog igår.

Tak på forhånd.

Brugbart svar (0)

Svar #1
05. november 2007 af Erik Morsing (Slettet)

1. Wir (sahen) ein (Tier), das (braun) war, und das (scharfe) Zähne (hatte).

2. Das Auto, das ich kaufte, ist schon ein paar Jahre alt


3. Die Firma, die wir (den Auftrag gegeben haben), hat schon die Waren (geschickt)


De stærke verber skal du lære udenad.


Vi takker for deres brev, som vi modtog igår.
Wir danken für ihren Brief, den wir gestern bekommen haben.

Brugbart svar (0)

Svar #2
05. november 2007 af danielruhmann (Slettet)

"Die Firma, die wir den Auftrag gegeben haben, hat schon die Waren geschickt"

hvis vi skal bruge: die wir... skal vi bruge verbet beauftragen - dog vil jeg i en sädanne skrivelse ikke bruge et verbum. Brug ren dativ:
Die Firma, der wir den Auftag gegeben haben, hat schon die Waren geschickt.

I handelssprog skrives "deres" med stort og modtage oversättelse med erhalten:
Wir bedanken uns für Ihren Brief, den wir gestern erhalten haben.

Skriv et svar til: Hjælp. Overætning-

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.