Tysk
In og Im
30. november 2007 af
Anne_Khatrine (Slettet)
hejsa
er der ikke lige nogle der vil oversætte denne sætning:
Pointen i denne historie er, at hvordan man bliver ændret fra en personlighed til en anden.
Og hvornår bruger man im og in
er der ikke lige nogle der vil oversætte denne sætning:
Pointen i denne historie er, at hvordan man bliver ændret fra en personlighed til en anden.
Og hvornår bruger man im og in
Svar #1
30. november 2007 af hackerjohn (Slettet)
"Im" er en sammentrækning af "In dem" altså lige som "Im Zimmer" og "In dem Zimmer" .. :) det er altså det samme..
Svar #2
01. december 2007 af danielruhmann (Slettet)
Pröv selv at komme med et bud, hvad angär din sätningen. Vi hjälper jo gerne, hvis du selv forsöger.
In = präposition
Im = sammenträkning af präposition + bestemt artikel (bruges normalt, när du ikke lägger specielt vägt pä den bestemt artikel. Hvis du vil lägge mere vägt pä den bestemte artikel, skal du sige = I huset dér (In dem Haus).
In = präposition
Im = sammenträkning af präposition + bestemt artikel (bruges normalt, när du ikke lägger specielt vägt pä den bestemt artikel. Hvis du vil lägge mere vägt pä den bestemte artikel, skal du sige = I huset dér (In dem Haus).
Skriv et svar til: In og Im
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
