Engelsk

engelsk oversættelse

05. december 2007 af BareBoje (Slettet)
heeej :)
jeg har en oversættelse til på fredag.
nogen der vil rette den igennem for mig?
har bare hurtig lavet den - har ikke tid til at rette den nemlig. så det vil være en stor hjælp, hvis i vil det:D
- line.

Lulus secret
From our special correspondent

The famous popstar Lulu reveals her most sensationally secret to our special correspondent: she dare simply not to get several children, even though her two-year-old son Jorden probably will missed a little sister or brother.

Jorden will probably never experiences a traditional harmoniously family life, but even though Lulu is regularly determined to try to give her unusually pretty boy so happy childhood as possible.

“I am terrible worrid for that a child more shall harm my career”, says Lulu honestly. She goes on thoughtfully: “It is really dangerous to get a large family. You become lightly to dependent on them. I have gradually realize that my song is more important.



Brugbart svar (0)

Svar #1
05. december 2007 af Jikmisu (Slettet)

"Lulu's secret"

"she dare simply not to get several children" -er ikke helt klar over, hvad du har ment. Hvis du har ment, hun ikke tør at få flere børn, skal du omformulere. Og husk, trejdeperson singularis har s på i verbet.

"will miss"

"probably never experience"

"but even though" "regularly determined" - jeg ville slette but even, og regularly.

"to try to give" -du behøves faktisk kun at skrive to give.

"so happy childhood" -so, kan ikke bruges i den sammenhæng.

"worried for that" -slet for.

"lightly" - jeg ville finde et andet ord.

"on them" -on tages bogstaveligt på engelsk.

og til sidst "realized" , og jeg ville skrive "my singing", da du kun referer til en sang.

Skriv et svar til: engelsk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.