Tysk
Byggede, levede??
09. januar 2008 af
keep (Slettet)
Jeg har sætningerne:
Romerne besatte byen og byggede mange monumenter.
Man levede godt og sikkert
Jeg er blevet i tvivl om hvordan byggede (bauen) og levede (leben) skal bøjes. hvordan skal disse sætninger oversættes??
Romerne besatte byen og byggede mange monumenter.
Man levede godt og sikkert
Jeg er blevet i tvivl om hvordan byggede (bauen) og levede (leben) skal bøjes. hvordan skal disse sætninger oversættes??
Svar #1
09. januar 2008 af danielruhmann (Slettet)
Begge verber er regelmæssige.
Bauen hedder i præteritum bauten
Leben hedder i præteritum lebten
Man lebte gut und sicher
Die Römer besetzten die Stadt und errichteten viele Monumente/Denkmäler
Bauen hedder i præteritum bauten
Leben hedder i præteritum lebten
Man lebte gut und sicher
Die Römer besetzten die Stadt und errichteten viele Monumente/Denkmäler
Skriv et svar til: Byggede, levede??
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
