Tysk
Tysk rettelse
14. april 2008 af
hjælpmig! (Slettet)
Hey, jeg har lige nogle sætninger som jeg ønsker at få rettet, hvis i kan finde nogle fejl i dem:
På dansk:
1. Han regnede med, at de kom, så ville han sørge for at købe noget mad.
2. Han havde tænkt på, at de kunne spise haven, hvis vejret blev godt, ellers måtte de gå ind i huset og spise stuen.
3. Han fortalte dem om sin tur til Rom, her havde han set gamle, flotte bygninger og dyre, moderne forretninger.
4. Hans venner var glade, fordi han sørgede godt for dem.
5. Men han havde glemt at købe kage, fordi han aldrig selv spiste kage.
6. Derfor kørte de til bageren, hvor de fandt en god kage, som hurtigt blev spist, den smagte godt.
7. Da vennerne havde været der hele aftenen (akk), var alle glade mætte og trætte.
Tysk:
1. Er rechnetete mit, dass sie kamen, dann wollte er dafür sorgen etwas issen kaufen.
2. Er hatte an gedacht, dass sie im Garten essen konnten, wenn das Wetter schön wurde, sonst darf sie in das Haus hinein gehen und im Wohnzimmer essen.
3. Er erzählte ihnen über seine fahrt nach Rom, hier hatte er alte, schicke Gebäuden und teuere moderne Geschäften.
4. Seine Freunde waren froh, weil er kümmertete für ihnen.
5. Aber er hatte vergessen Kuchen zu kaufen, weil er selbst nie Kuchen isst.
6. Deshalb fuhr sie zu den/dem Bäcker, wo sie ein gut Kuchen fanden, der schnell issen wurde, dass/wie schmecktete gut.
7. Als die Freunde die ganze Abend da hatte geworden, waren sie alle froh sättigen und müde.
På dansk:
1. Han regnede med, at de kom, så ville han sørge for at købe noget mad.
2. Han havde tænkt på, at de kunne spise haven, hvis vejret blev godt, ellers måtte de gå ind i huset og spise stuen.
3. Han fortalte dem om sin tur til Rom, her havde han set gamle, flotte bygninger og dyre, moderne forretninger.
4. Hans venner var glade, fordi han sørgede godt for dem.
5. Men han havde glemt at købe kage, fordi han aldrig selv spiste kage.
6. Derfor kørte de til bageren, hvor de fandt en god kage, som hurtigt blev spist, den smagte godt.
7. Da vennerne havde været der hele aftenen (akk), var alle glade mætte og trætte.
Tysk:
1. Er rechnetete mit, dass sie kamen, dann wollte er dafür sorgen etwas issen kaufen.
2. Er hatte an gedacht, dass sie im Garten essen konnten, wenn das Wetter schön wurde, sonst darf sie in das Haus hinein gehen und im Wohnzimmer essen.
3. Er erzählte ihnen über seine fahrt nach Rom, hier hatte er alte, schicke Gebäuden und teuere moderne Geschäften.
4. Seine Freunde waren froh, weil er kümmertete für ihnen.
5. Aber er hatte vergessen Kuchen zu kaufen, weil er selbst nie Kuchen isst.
6. Deshalb fuhr sie zu den/dem Bäcker, wo sie ein gut Kuchen fanden, der schnell issen wurde, dass/wie schmecktete gut.
7. Als die Freunde die ganze Abend da hatte geworden, waren sie alle froh sättigen und müde.
Skriv et svar til: Tysk rettelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
