Engelsk
Engelsk oversættelse
18. april 2008 af
Exhausted (Slettet)
"Debatten fortsætter".
Unge mennesker har altid haft travlt med at gøre oprør mod den ældre generation. Mens de stadig er børn, har de ikke noget imod, at de skal følge visse regler, men i deres pubertetsperioede begynder de at ønske mere frihed. De vil være uafhængige og bestemme selv. Gamle mennesker synes ikke altid om deres påklædning, men synes, at de ligner vagabonder, og at de trænger til at klippes. De unge betragter de gamle som mosefund fra en eller anden mellemistid. Et ungt menneske har brug for forståelse og frihed eller symboler på frihed, f.eks. et motorkøretøj. Forældrene er vant til, at de unge er hjemme, og kan ikke vænne sig til, at de vil leve deres eget liv. Uden at nogen af parterne ønsker det, opstår en masse spændinger.
Den unge bliver træt af at høre, hvor ofte farmand besøgte sine formørkede forældre. "Det er så længe siden," siger de. "Det er ikke mere end tyve år siden, din frække hvalp," svarer den gamle. "Jeg er ikke modstander af, at i unge har mere frihed, end vi havde, men jeg blev hjemme hos din bedstefar og bedstemor i fem år, efter jeg var udlært og jeg sparede op". Selvfølgelig, du behøver ikke at minde mig om, at du var et mønster, men jeg kan jo tjene de samme penge på tre måneder, som du tjente på fem år, og jeg skal sige dig noget. Jeg glæder mig til at demonstrere over for mine børn, hvor tolerant, man bør være, men hvem ved, om jeg får nogen. Det er ikke meget, i har efterladt os af den verden i overtog med al jeres forurening, atomnedfald, støjgener og miljøødelæggelse".
The debate continues
Young people have always been busy making rebellion against the older generation.
While they still are kids, they have nothing against that they shall follow certain rules but during their adolescence they start to wish more freedom. They want to be independent and in charge of their own decisions. Old people do not always like their dressing but think they look like tramps and that they need a haircut. The youth consider the old people as fossils from an interglacial period. A young human being needs understanding and freedom or symbols of freedom etc. a vehicle. The parents are used to that the youth are at home and they can not get used to that the youth want to live their own life. Without any of the parts wishes, there arise a lot of tensions. The young gets tired of hiring how often daddy visited his benighted parents. “It is so long ago,” they say. “It is not more than twenty years ago, your young puppy”, the old answers. “I am not against that the youth have more freedom than we had but I stayed at home at your grandfather and grandmother in five years after I have served one’s apprenticeship and I saved”. “Of course, you do not need to remind me of that you were a paragon but I can earn the same amount in three months as you earned in five years and I am going to tell you something. I am looking forward to demonstrate to my kids how tolerant you should be, but who knows, if I got any ones. There is not much you have leaved us of this world you took charge of with all your pollution, atomic fall-out, noise nuisance and environment destruction”.
På forhånd mange tak.
Unge mennesker har altid haft travlt med at gøre oprør mod den ældre generation. Mens de stadig er børn, har de ikke noget imod, at de skal følge visse regler, men i deres pubertetsperioede begynder de at ønske mere frihed. De vil være uafhængige og bestemme selv. Gamle mennesker synes ikke altid om deres påklædning, men synes, at de ligner vagabonder, og at de trænger til at klippes. De unge betragter de gamle som mosefund fra en eller anden mellemistid. Et ungt menneske har brug for forståelse og frihed eller symboler på frihed, f.eks. et motorkøretøj. Forældrene er vant til, at de unge er hjemme, og kan ikke vænne sig til, at de vil leve deres eget liv. Uden at nogen af parterne ønsker det, opstår en masse spændinger.
Den unge bliver træt af at høre, hvor ofte farmand besøgte sine formørkede forældre. "Det er så længe siden," siger de. "Det er ikke mere end tyve år siden, din frække hvalp," svarer den gamle. "Jeg er ikke modstander af, at i unge har mere frihed, end vi havde, men jeg blev hjemme hos din bedstefar og bedstemor i fem år, efter jeg var udlært og jeg sparede op". Selvfølgelig, du behøver ikke at minde mig om, at du var et mønster, men jeg kan jo tjene de samme penge på tre måneder, som du tjente på fem år, og jeg skal sige dig noget. Jeg glæder mig til at demonstrere over for mine børn, hvor tolerant, man bør være, men hvem ved, om jeg får nogen. Det er ikke meget, i har efterladt os af den verden i overtog med al jeres forurening, atomnedfald, støjgener og miljøødelæggelse".
The debate continues
Young people have always been busy making rebellion against the older generation.
While they still are kids, they have nothing against that they shall follow certain rules but during their adolescence they start to wish more freedom. They want to be independent and in charge of their own decisions. Old people do not always like their dressing but think they look like tramps and that they need a haircut. The youth consider the old people as fossils from an interglacial period. A young human being needs understanding and freedom or symbols of freedom etc. a vehicle. The parents are used to that the youth are at home and they can not get used to that the youth want to live their own life. Without any of the parts wishes, there arise a lot of tensions. The young gets tired of hiring how often daddy visited his benighted parents. “It is so long ago,” they say. “It is not more than twenty years ago, your young puppy”, the old answers. “I am not against that the youth have more freedom than we had but I stayed at home at your grandfather and grandmother in five years after I have served one’s apprenticeship and I saved”. “Of course, you do not need to remind me of that you were a paragon but I can earn the same amount in three months as you earned in five years and I am going to tell you something. I am looking forward to demonstrate to my kids how tolerant you should be, but who knows, if I got any ones. There is not much you have leaved us of this world you took charge of with all your pollution, atomic fall-out, noise nuisance and environment destruction”.
På forhånd mange tak.
Svar #2
18. april 2008 af AWS-idag (Slettet)
l. 2: While they are still kids..
l. 4: Their way of dressing.
l. 4: But think THAT they look like tramps..
l. 5: The youth considers..
l. 5: ikke artikel(kendeord); the old people -> old people, da det betegner noget generelt.
l. 7: ..etc. LIKE a vehicle, eller noget imellem afhængig af hvad betydningen er.
l. 7+8: Prøv young people i stedet for youth. l. 8; they.
l. 8: Without any of the part's wishes (s-genitiv), eller without fulfilment of these wishes, there will rise a lot of tensions (modalverbum).
l. 9: støtteord til adjektiver(tillægsord); the young person/man/one alt efter hvad du vil bruge. Du kan også bruge dem i flertal.
l. 9: *hearing.
l. 11: samme som i l. 10 (støtteord til old).
l. 12: At your grandfather's and grandmother's, (Apostrof ved s-genitiver).
3. sidste l.: It is not much you have left us..
Håber jeg kunne være behjælpelig
Mvh
l. 4: Their way of dressing.
l. 4: But think THAT they look like tramps..
l. 5: The youth considers..
l. 5: ikke artikel(kendeord); the old people -> old people, da det betegner noget generelt.
l. 7: ..etc. LIKE a vehicle, eller noget imellem afhængig af hvad betydningen er.
l. 7+8: Prøv young people i stedet for youth. l. 8; they.
l. 8: Without any of the part's wishes (s-genitiv), eller without fulfilment of these wishes, there will rise a lot of tensions (modalverbum).
l. 9: støtteord til adjektiver(tillægsord); the young person/man/one alt efter hvad du vil bruge. Du kan også bruge dem i flertal.
l. 9: *hearing.
l. 11: samme som i l. 10 (støtteord til old).
l. 12: At your grandfather's and grandmother's, (Apostrof ved s-genitiver).
3. sidste l.: It is not much you have left us..
Håber jeg kunne være behjælpelig
Mvh
Svar #3
18. april 2008 af poluso14 (Slettet)
The debate continues....
Young people have always been eager to demonstrate there frustrations towards older generations. This comes to expression in terms of rebellion and other child like acts!
In their early years (childhood if you prefer) they follow the norms and rules that have been set forth. However as time progresses and they enter puberty, and gain more knowledge of themselves as individuals, they question the rules they once lived by. Thus they strive for more freedom by going against their parents.
In continuation of this they naturally, the kids that is, wish to be given more responsibility - so they can make their own decisions, thus gaining more "freedom".
The youth (The young ones) tend to dress and act in ways that aren't in compliance with the norms of the elderly.
Therefore they wont recognize and accept the youth as they are - they more or less condemn them and their way of living......
Dette er en alternativ måde at skrive på teksten på - har dog ikke skrevet hele afsnittet!
Det er vigtigt at du ikke springer for meget i teksten. Der er som sagt ikke en rød tråd hele vejen igennem - "men øvelse, gør mester" :)
God fornøjelse...
Young people have always been eager to demonstrate there frustrations towards older generations. This comes to expression in terms of rebellion and other child like acts!
In their early years (childhood if you prefer) they follow the norms and rules that have been set forth. However as time progresses and they enter puberty, and gain more knowledge of themselves as individuals, they question the rules they once lived by. Thus they strive for more freedom by going against their parents.
In continuation of this they naturally, the kids that is, wish to be given more responsibility - so they can make their own decisions, thus gaining more "freedom".
The youth (The young ones) tend to dress and act in ways that aren't in compliance with the norms of the elderly.
Therefore they wont recognize and accept the youth as they are - they more or less condemn them and their way of living......
Dette er en alternativ måde at skrive på teksten på - har dog ikke skrevet hele afsnittet!
Det er vigtigt at du ikke springer for meget i teksten. Der er som sagt ikke en rød tråd hele vejen igennem - "men øvelse, gør mester" :)
God fornøjelse...
Svar #4
18. april 2008 af poluso14 (Slettet)
Det er dog ikke en direkte oversættelse af den danske tekst - Men da jeg i sin tid læste på gym. eksisterede der en vis frihedsgrad:)
Derfor har jeg tilladt at mig at lave teksten mere samhørig, da den direkte oversat ikke vil blive på samme niveau...
Derfor har jeg tilladt at mig at lave teksten mere samhørig, da den direkte oversat ikke vil blive på samme niveau...
Skriv et svar til: Engelsk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
